-
Mit Verlaub, für meinen Kommentar aber ich stimme nicht zu.
لا توءاخذني حضرتك، ولكني لا أوافق على تعليقك.
-
Mit Verlaub, ich denke, Sie haben einen Fehler gemacht.
لا توءاخذني حضرتك، ولكن أعتقد أنك ارتكبت خطأً.
-
Mit Verlaub, Ihr Ehren, ich habe eine Frage zu der Beweisaufnahme.
لا توءاخذني حضرتك، لدي سؤال بخصوص التقرير.
-
Mit Verlaub, darf ich das Wort ergreifen?
لا توءاخذني حضرتك، هل يمكنني أن أتحدث؟
-
Mit Verlaub, ich muss widersprechen.
لا توءاخذني حضرتك، يجب أن أعارض.
-
Mit Verlaub. . . . . .ich bin Dorothy. . . . . .die Kleine und Schwache.
.... من فضلك .... (أنا ( دوروثي .... . الصغيرة و الوديعة
-
Mit Verlaub zu sagen. . . . . .es ist bekannt, dass die Franzosen eine Rasse von Attentätern sind . . . . . .deren Schiesskünste erbärmlich sind .
... الفرنسيون معروفون بكثرة القتلة الذين لا يجيدون إطلاق النار
-
Wiederum, mit Verlaub zu sagen, dieses Land sollte eher. . . . . .einen König oder eine Königin wählen, als einen Präsidenten.
أكرر أني لا أقصد اللإهانة حينما إقترحت بأن هذا البلد يجب أن ينتخب ... ملكاً أو ملكة بدلاً من رئيس ...
-
Mit Verlaub, mein Herr, eine sehr dringende Nachricht aus York.
معذرة يا سيدى لكن هناك رسالة عاجلة جداً من يورك. تعالى.
-
Mr. President, mit Verlaub, ich möchte bei Ihnen bleiben.
سيدي الرئيس بعد اذنك أريد أن أبقى بجانبك
-
Sir, mit Verlaub. lch glaube, er meint,... ..dass der Docht das Zentrum der Kerze ist,... ..und dass ein großer Führer, wie Sie zum Beispiel,... ..den ganzen Wachsklumpen zusammenhält.
لو أذنت لى يا سيدى أعتقد أن ما يعنيه هو الفتيل هو قلب الشمعة و هو ظاهريا قائد عظيم مثلك
-
Mit Verlaub, mein Meister... mir ist eine Vergenz der Macht begegnet.
برخصتك، سيدي لقد قابلت ارتفاع فى القوة
-
Mit Verlaub, aber wie sind Sie zu dieser Annahme gelangt?
اذا سمحت لي يا سيدي من قادك الى هذا الافتراض
-
Aber mit Verlaub, ich hätte da ein paar Vorschläge.
لكن مع كل الاحترام لدي اقتراح او اثنان
-
Mit Verlaub, Sir, ich fürchte, damit begehen Sie einen Fehler.
أتمنى ألا تمانع كلامى لكن أعتقد أنك ترتكب خطأ