der Kern [pl. Kerne]
جَوْهَرٌ [ج. جواهر]
Textbeispiele
  • Der Kern eines Apfels ist nicht zum Verzehr geeignet.
    النواة في قلب التفاحة ليست صالحة للأكل.
  • Die Sonne ist der Kern unseres Sonnensystems.
    الشمس هي الجوهر في نظامنا الشمسي.
  • Der Kern dieser Debatte ist ein Problem der sozialen Gerechtigkeit.
    الجوهر في هذا الجدل هو مشكلة العدالة الاجتماعية.
  • Er konnte nie den wahren Kern ihrer Ängste verstehen.
    لم يستطع أبداً فهم الجوهر الحقيقي لمخاوفها.
  • Der Kern der Erde besteht hauptsächlich aus Eisen und Nickel.
    الجوهر من الأرض يتكون أساساً من الحديد والنيكل.
  • Geheimdienste halten es für unwahrscheinlich, dass der in Pakistan und Afghanistan verbliebene Kern der Kaida der GSPC-Nachfolgeorganisation Geld oder operative Anweisungen zukommen lässt.
    وتستبعد أجهزة المخابرات أن تكون ما تبقى من نواة القاعدة في باكستان تقوم بمد المنظمة الدعوة والقتال التي خلف القاعدة بأموال أو تعليمات ميدانية.
  • Vom Kern seiner Außenpolitik hat er kein Jota zurückgenommen.
    وهو لم يتراجع عن شيء في سياسته الخارجية
  • Diese Einsicht ist im Kern richtig, taugt aber nicht als Wahlkampfmunition gegen Rot-Grün:
    هذه الفكرة صحيحة في الجوهر لكنها لا تنفع كذخيرة لاستخدامها ضد الحكومة في زمن الانتخابات.
  • Aber wenn es um den Kern von Freiheit und Menschenrechten geht, müssen Kompromisse tabu sein.
    ولكن إذا ما تعلق الأمر بجوهر الحرية وحقوق الإنسان تنازل يصبح محظورا.
  • Die Gründe für das absehbare Scheitern sind vielfältig, reduzieren sich im Kern aber auf drei Aspekte:
    أسباب الفشل المتوقع كثيرة إلا أنها تتركز في جوهرها في ثلاث وجهات نظر:
  • Im Kern geht es darum, für alle Menschen einen Aufstieg durch Bildung zu ermöglichen.
    الهدف الأساسي هو توفير فرصة الارتقاء عن طريق التعليم للجميع.
  • Deutschland hat die Führung der Marineeinheiten vor dem Libanon an Italien übergeben. Der europäische Verband Euromarfor stellt künftig den Kern der Einsatzkräfte. Wichtigste Aufgabe der Unifil-Missioni (United Nations Interim Forces in Lebanon) ist die Unterbindung des Waffenschmuggels.
    سلمت ألمانيا إيطاليا قيادة الوحدات البحرية أمام السواحل اللبنانية، وستمثل القوات البحرية التابعة للاتحاد الأوروبي مستقبلاً أساس القوات الفاعلة هناك، وتُعتبر عملية منع تهريب الأسلحة من أهم المهام المكلفة بها قوات الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (اليونيفيل).
  • Kern des Steinmeier-Vorschlags ist die Errichtung einer kommerziellen Urananreicherungsanlage auf einem Sondergebiet, das der IAEO zur Verwaltung übertragen wird.
    ويقوم اقتراح شتاينماير على تأسيس منشأة لتخصيب اليورانيوم ذات طابع تجاري في منطقة خاصة تتولى إدارتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
  • Politisch ist das neue Konzept im Kern die im neuen Schuljahr 2008/09 auf dem "Campus Rütli" startende Gemeinschaftsschule. In das Projekt "Ein Quadratkilometer Bildung" eingebettet sind neben mehreren Schulen auch Kindertagesstätten, soziale Werkstätten, Jugendclubs, die Volkshochschule sowie Kinder- und Jugenddienste der zuständigen Behörden.
    ومن الناحية السياسية فإن مضمون هذا المشروع هو 2009 في "مجمع مدارس روتلي". يدخل / المدرسة المشتركة التي ستبدأ عملها مع العام الدراسي 2008 في نطاق مشروع "كيلو متر مربع من الثقافة" ليس فقط عديد من المدارس ولكن أيضاً رياض أطفال وورش عمل اجتماعية ونوادي للشباب وجامعة أهلية وكذلك خدمات للأطفال وللشباب تابعة للمصالح الحكومية المعنية.
  • „Über den Tellerrand schauen“, „Land der Physik“, „Schlüssel zu den Menschen und Kulturen“ - dieses kleine Kaleidoskop von Schlagwörtern enthält im Kern schon den gesamten Argumentationskatalog zum Erlernen der deutschen Sprache und führt mich zu einem der Hauptziele unserer Auswärtigen Kultur- und Bildungspolitik, nämlich die Förderung der deutschen Sprache und Kultur als Einheit zu begreifen.
    " الرؤية لما هو أبعد من مكان القدمين"، "بلد الفيزياء"، "المفتاح للناس والثقافات": إن هذا الحشد الجذاب من الكلمات المفتاحية تتضمن في جوهرها الدليل العام للأسباب التي تدعو إلى دراسة اللغة الألمانية وهي التي تدعوني للحديث عن واحد من أهم الأهداف الرئيسة للسياسة الثقافية والتعليمية لوزارة الخارجية، ألا وهي أن نفهم دعم اللغة الألمانية والثقافة الألمانية على أنهما وحدة واحدة.
Synonyme
  • das A und O
    لُباب ، صميم ، لُبّ ، زُبدة
Synonyme
  • Thema, Mitte, Bedeutung, Sinn, Zentrum, Ursache, Summe, Vorbild, Blatt, Wesen
Beispiele
  • "Das ist ein im Kern gesundes Unternehmen, war aber im Konzern als Finanzpool missbraucht worden, der die gesamte KirchGruppe finanzierte", sagte der neue KirchMedia-Geschäftsführer Hans-Joachim Ziems der "Wirtschaftswoche"., Gust ist sicher: "Bereits in zehn Jahren werden viele Unternehmen ihre Belegschaft auf einen Kern von nur noch 50 Prozent des heutigen Volumens reduziert haben.", Zugleich aber enthält die Erzählung der Erprobung Abrahams einen radikalen, unzumutbaren Kern., Sie war der harte, symbolrestistente Kern der deutschen außerparlamentarischen Opposition., Nur ein radikaler Kern gab sich nicht geschlagen., Und wie in Deutschland sind auch bei Frankreichs und Englands Pay-TV-Sendern gehackte Decoder Kern des Problems: Hier wie dort geht man davon aus, dass die Zahl der zahlenden Abonnenten kleiner ist als die der "Schwarzseher" - Internet macht's möglich., Im Kern sollen im Kranken-, Pflege- und Rentenbereich Versicherungspflichtige durch ihre Beiträge die Grundversorgung absichern und den Umfang ihrer weitergehenden Absicherung selbst in die Hand nehmen., Im Kern bedeutet die Entscheidung aus Karlsruhe: Vorläufig bleibt alles beim Alten., Berlin ist eine zwar in vielen Bereichen verblüffend provinzielle, im Kern aber doch sehr tolerante Stadt., Ihn treibt im Kern ein anderer Drang.
leftNeighbours
  • harten Kern, Zäpfel Kern, Im Kern, harte Kern, Käthe Kern, Enrico Kern, wahren Kern, innersten Kern, Ingolf Kern, Pudels Kern
rightNeighbours
  • Kern geht, Kern verrottet, Kern Lohse, Kern unseres, Kern gesund, Kern Schößler, Kern Beuchel, Kern Erna, Kern getroffen, Kern gewaltbereiter
wordforms
  • Kern, Kerne, Kerns, Kernen, Kernes