der Lehrplan
منهج تعليم [ج. مناھج تعليمية]
Textbeispiele
  • Der Lehrplan des Kurses ist sehr gut strukturiert.
    منهج التعليم لهذا الدورة منظم بشكل جيد للغاية.
  • Laut dem Lehrplan sollten wir nächste Woche mit dem neuen Kapitel beginnen.
    وفقاً للمنهج التعليمي ، يجب أن نبدأ بالفصل الجديد الأسبوع القادم.
  • Der Lehrplan für das nächste Semester ist bereits online.
    منهج التعليم للفصل الدراسي القادم متاح بالفعل على الإنترنت.
  • Unser Lehrplan hilft den Schülern, ihre Fähigkeiten zu entwickeln.
    يساعد منهجنا التعليمي الطلاب على تطوير مهاراتهم.
  • Sie arbeitet an der Verbesserung des Lehrplans für Mathematik.
    هي تعمل على تحسين المنهج التعليمي للرياضيات.
  • Sie verfügten über mehr Informationen und ein breiteres Allgemeinwissen. Sie meinen, dass die Lehrpläne der englischen Schule den Wünschen und Bedürfnissen des Schülers besser gerecht werden.
    ولديهم معلومات أكثر وثقافة أوسع. ويرون أن مناهج المدرسة الإنجليزية تلبي رغبة الطالب وتشبع حاجاته.
  • Das Projekt wurde 2001 ins Leben gerufen, um die Erinnerung an den Holocaust und die Verhinderung von Verbrechen gegen die Menschlichkeit als dauerhaften Bestandteil der schulischen Lehrpläne in den Mitgliedsstaaten des Europarats zu etablieren.
    أُسس هذا المشروع عام 2001 بهدف جعل التذكرة بالهولوكوست ومنع الجريمة ضد الإنسانية موضوعاً مستمراً في المقررات المدرسية داخل مدارس الدول الأعضاء في المجلس الأوروبي.
  • Und es ist nicht nur der Jemen, der Fehler gemacht hat, seine Nachbarn haben ebenfalls eine Rolle gespielt. Saudi-Arabien hat sowohl den Wahhabismus als auch al-Qaida in den Jemen exportiert, indem es tausende von Koranschulen finanziert, in denen Fanatismus auf dem Lehrplan steht.
    والدولة اليمنية ليست الطرف الوحيد المذنب هنا. فقد لعب جيران اليمن أيضاً دوراً مهماً. فقد صدَّرَت المملكة العربية السعودية إلى اليمن الوهابية وفكر القاعدة من خلال تمويل الآلاف من المدارس، حيث يتم تدريس التعصب.
  • "Die Herrschaft der Techniker und Technokraten, des Geldes und der Medien, die den Bürger auf passive Verbraucher und reflexionslose Wahlmaschinen reduzieren – all dies sollte Anlass genug sein, die Lehrpläne auf allen Bildungsebenen zu überdenken."
    "إن سلطة الفنيين والتكنوقراط والمال والإعلام، التي تختزل المواطن الى مستهلك سلبي وإلى آلة انتخابية لا تعكس شيئا – كل هذه الاشياء يجب ان تكون سببا كافيا لإعادة النظر بكافة الخطط التعليمية في كافة المراحل والمستويات العلمية والتربوية.
  • Zur Förderung der Bildung auf allen Ebenen sollten Eltern und Gemeinwesen in der Lage sein, von ihren lokalen Schulen Rechenschaft zu verlangen, während die Regierungen die Lehrpläne, die Bildungsqualität und die Unterrichtsmethoden verbessern, dort, wo Bedarf besteht, Lehrkräfte ausbilden und Schulen bauen sowie Anreize schaffen, um benachteiligten Kindern den Schulbesuch zu ermöglichen, so auch durch die Abschaffung von Schulgebühren.
    للارتقاء بالتعليم على جميع المستويات، ينبغي أن يكون في وسع الآباء والمجتمعات المحلية مساءلة المدارس التي تخدمهم، وأن تقوم الحكومات في الوقت نفسه بتحسين المناهج ونوعية التعليم وطريقة الإيصال؛ وبناء القدرات المتعلقة بالموارد البشرية والهياكل الأساسية، حيثما يلزم ذلك؛ وإيجاد الحوافز التي تجتذب أطفال الفئات الضعيفة إلى المدارس، بما في ذلك إلغاء رسوم المستعملين.
  • Zur Erweiterung der einheimischen Kapazitäten eines Landes im wissenschaftlich-technischen Bereich, einschließlich auf dem Gebiet der Informations- und Kommunikationstechnologie, sollten die jeweiligen Regierungen wissenschaftliche Beiräte schaffen, die Infrastruktur als Gelegenheit für einen technologischen Lernprozess fördern, die wissenschaftlich-technischen Fakultäten ausbauen und den Lehrplänen in Wissenschaft und Technik eine stärkere Entwicklungs- und Unternehmensorientierung geben.
    في سبيل زيادة القدرة المحلية للبلدان في مجال العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ينبغي للحكومات أن تنشئ هيئات استشارية علمية، وأن تعزز الهياكل الأساسية التي تهيئ الفرصة لتعلم التكنولوجيا، وتتوسع في كليات العلوم والهندسة، وتشدد على التطبيقات الإنمائية والتجارية في مناهج العلوم والتكنولوجيا.
  • legt allen Staaten nahe, in ihre Lehrpläne und Sozialprogramme auf allen Ebenen je nach den Gegebenheiten die Vermittlung von Kenntnissen über fremde Kulturen, Völker und Länder und von Toleranz und Achtung für diese aufzunehmen;
    تشجع جميع الدول على أن تدرج في مناهجها التعليمية وبرامجها الاجتماعية، على جميع المستويات وحسبما يلزم، التوعية بالثقافات والشعوب والبلدان الأجنبية والتسامح إزاءها واحترامها؛
  • legt den Regierungen nahe, namentlich durch Bildung und die Entwicklung fortschrittlicher Lehrpläne und Lehrbücher, Verständnis, Toleranz und Freundschaft zwischen den Menschen in all ihrer religiösen, weltanschaulichen, kulturellen und sprachlichen Vielfalt zu fördern und so den kulturellen, gesellschaftlichen, wirtschaftlichen, politischen und religiösen Quellen der Intoleranz entgegenzuwirken, und dabei geschlechtsspezifische Gesichtspunkte zur Anwendung zu bringen, um Verständnis, Toleranz, Frieden und freundschaftliche Beziehungen zwischen den Nationen und allen Rassen- und Religionsgruppen zu fördern, wobei sie anerkennt, dass die Bildung auf allen Ebenen zu den wichtigsten Mitteln für den Aufbau einer Kultur des Friedens gehört;
    تشجع الحكومات على تعزيز التفاهم والتسامح والصداقة بين البشر على اختلاف أديانهم ومعتقداتهم وثقافاتهم ولغاتهم، وذلك بطرق منها التثقيف وكذلك وضع مناهج وكتب دراسية تقدمية، مما سيعالج مصادر التعصب الثقافي والاجتماعي والاقتصادي والسياسي والديني، وعلى الأخذ بمنظور جنساني عند القيام بذلك، لتعزيز التفاهم والتسامح والسلام والعلاقات الودية بين الأمم وجميع الفئات العرقية والدينية، مع التسليم بأن التثقيف على جميع المستويات هو الوسيلة الأساسية لبناء ثقافة السلام؛
  • legt allen Staaten nahe, in ihre Lehrpläne und Sozialprogramme auf allen Ebenen je nach den Gegebenheiten die Vermittlung von Kenntnissen über alle Kulturen, Zivilisationen, Religionen, Völker und Länder und von Toleranz und Achtung für diese aufzunehmen;
    تشجع جميع الدول على أن تدرج في مناهجها التعليمية وبرامجها الاجتماعية على جميع المستويات، حسبما يلزم، التعريف بجميع الثقافات والحضارات والديانات والشعوب والبلدان والتسامح إزاءها واحترامها؛
  • betont ferner, dass enge Verbindungen zwischen den maßgeblichen Interessenträgern im Bildungswesen und in der Industrie hergestellt werden müssen, um zu gewährleisten, dass die Lehrpläne und Bildungsprogramme den nationalen Bedürfnissen im Bereich Wissenschaft und Technologie gerecht werden, und befürwortet nachdrücklich internationale Unterstützung für die wissenschaftlich-technische Bildung, einschließlich in der Hochschulbildung, in den Entwicklungsländern;
    تؤكد كذلك ضرورة إقامة صلات متينة بين أصحاب المصلحة المعنيين في مجالي التعليم والصناعة لكفالة تلبية المناهج والبرامج التعليمية للاحتياجات العلمية والتكنولوجية الوطنية، وتشجع بقوة الدعم الدولي لتعليم العلوم والتكنولوجيا، بما في ذلك التعليم العالي في البلدان النامية؛
Synonyme
  • Programm, Lehrplan, Pensum, Curriculum, Lehrstoff, Lernstoff, Studienplan
Beispiele
  • Denn in vielen Moscheen, so der begründete Verdacht, stehen nicht allein Koransuren und Grundsätze eines gottgefälligen Lebens auf dem Lehrplan, sondern ebenso eine unduldsame Moral und - für die Älterenpolitische Propaganda., So hielten es die Gründer der neuen, vom Staat unabhängigen Europäischen Universität in St. Petersburg nicht für nötig, in den Lehrplan für das Studium der russischen Geschichte auch die Periode nach dem Oktober 1917 miteinzubeziehen., Am nächsten Morgen steht der Banküberfall auf dem Lehrplan., In Nordrhein-Westfalen gibt es inzwischen große Freiheit, was den Lehrplan betrifft., ZEIT: Erlaubt das denn der jetzige Lehrplan?, ZEIT: Das heißt aber, dass die Werkzeuge auch die Inhalte verändernund auf lange Sicht den Lehrplan., Schon heute steht Nachhilfe in Sozialverhalten ebenso auf dem ungeschriebenen Lehrplan wie der Fitnesskurs für den Arbeitsmarkt., Vielmehr werden Lehrer von Anfang an zu Einzelkämpfern erzogen, darauf getrimmt, den Lehrplan durchzuziehen., Als der Nervenarzt Wilfried Wernitz sein Handwerk lernte, standen solche Fertigkeiten noch nicht auf dem Lehrplan eines Mediziners., Als erste Hochschule nahm die Yale University schon in den siebziger Jahren ein entsprechendes Programm in ihren Lehrplan auf.
leftNeighbours
  • dem Lehrplan, heimlichen Lehrplan, Heimlicher Lehrplan, neuer Lehrplan, heimliche Lehrplan, verbindlicher Lehrplan, laut Lehrplan, einheitlichen Lehrplan, normalen Lehrplan, Neuer Lehrplan
rightNeighbours
  • Lehrplan stehen, Lehrplan steht, Lehrplan unterrichtet, Lehrplan standen, Lehrplan umschmeißen, Lehrplan gestrichen, Lehrplan verankert, Lehrplan aufgenommen, Lehrplan eingebunden, Lehrplan erarbeitet
wordforms
  • Lehrplan, Lehrpläne, Lehrplänen, Lehrplans, Lehrplanes