NEU: Textübersetzung in den verschiedenen Dialekten; syrisch, irakisch etc. ..., Textkorrektur, GPT Fragen stellen. propiere es mal aus!
Textbeispiele
-
Die Einhaltung von Verpflichtungen ist für jedes Unternehmen unerlässlich.
إن الوفاء بالالتزامات ضروري لكل شركة.
-
Ein Anleger sollte die Einhaltung von Verpflichtungen ernst nehmen.
يجب على المستثمر أخذ الوفاء بالالتزامات على محمل الجد.
-
Die Regierung hat die Einhaltung der Verpflichtungen gegenüber den Bürgern sicherzustellen.
على الحكومة ضمان الوفاء بالالتزامات تجاه المواطنين.
-
Er hat Schwierigkeiten, seine Verpflichtungen einzuhalten.
لديه صعوبات في الوفاء بالالتزامات الخاصة به.
-
Die Einhaltung der Verpflichtungen ist ein Zeichen für Verantwortungsbewusstsein.
الوفاء بالالتزامات هو علامة على الوعي بالمسؤولية.
-
Drei grundlegende Hindernisse stehen einer wirksameren internationalen Antwort im Weg: die unzureichende Zusammenarbeit zwischen den Staaten, schwache Koordinierung zwischen den internationalen Organisationen und mangelhafte Einhaltung von Verpflichtungen durch viele Staaten.
وهناك معوقات أساسية ثلاثة في سبيل زيادة فعالية الاستجابة الدولية، وهي: عدم كفاية التعاون بين الدول، وضعف التنسيق بين الوكالات الدولية، وعدم كفاية الامتثال من جانب دول كثيرة.
-
Es liegt an ihnen, durch die volle Einhaltung der von ihnen eingegangenen Verpflichtungen günstige Bedingungen für den Beginn der Phase III der MONUC zu schaffen und aufrechtzuerhalten.
وأن الأمر متروك لهم لتهيئة الظروف التي تؤدي إلى بدء المرحلة الثالثة من انتشار البعثة والمحافظة عليها، عن طريق التنفيذ الكامل للالتزامات التي تعهدوا بها.
-
Gegenseitige Vertrauensverluste zwischen den Parteien sowieihre völlige Unfähigkeit, auch nur in minimalem Umfang aufeinanderzuzugehen – von der Einhaltung ihrer Verpflichtungen ohne den Druckdurch Dritte ganz abgesehen –, machten (und machen) eininternationales Rahmenwerk für den Frieden zur einzigen Möglichkeit, aus dieser gefährlichen Sackgasseherauszukommen.
إن فقدان الثقة المتبادل بين طرفي الصراع، وعجزهما التام عنقطع أصغر الخطوات نحو التقارب فيما بينهما، ناهيك عن عجزهما عنالالتزام بتعهداتهما دون تدخل من طرف ثالث، من الأسباب التي تجعل منالإطار الدولي للسلام السبيل الوحيد إلى الخروج من هذا الطريق المسدودالخطير.