NEU: Textübersetzung in den verschiedenen Dialekten; syrisch, irakisch etc. ..., Textkorrektur, GPT Fragen stellen. propiere es mal aus!
Textbeispiele
-
Die Begründung des Gerichts zum Verhängen des Urteils ist nicht nachvollziehbar
ليست هناك سبب مفهوم لدى المحكمة لتوقيع الحكم.
-
Die Polizei kann eine Geldstrafe verhängen, wenn Sie gegen die Verkehrsregeln verstoßen
يمكن للشرطة توقيع غرامة مالية في حال انتهكت قواعد المرور.
-
Die Behörden haben ein Ausgangsverbot zur Eindämmung der Epidemie verhängen
فرضت السلطات حظرًا على الخروج للحد من الوباء.
-
Das Verhängen von Sanktionen kann die wirtschaftliche Situation des Landes verschlechtern
يمكن أن يؤدي توقيع العقوبات إلى تدهور الوضع الاقتصادي للبلاد.
-
Die Organisation hat beschlossen, ein Verbot gegen das Land zu verhängen
قررت المنظمة فرض حظر على البلاد.
Beispiele
-
Fridolin schüttelte den Kopf. "Verhängen Sie über mich, meine Herren, was Ihnen beliebt, ich werde nicht dulden, daß ein anderes menschliches Wesen für mich bezahlt.", Ihr aber wollt nicht schweren Haß auf dieses Land Ausschütten, nicht so zürnen, nicht Fruchtlosigkeit Verhängen, Giftschaum niederspeiend, scheußlichen, Der grünen Saat zerfressenden schonungslosen Mord!, Es scheint geboten, dass der Gesetzgeber deutlich macht, welchen Status die Verbote des deutschen Embryonenschutzgesetzes haben sollen: Verhängen sie revidierbare Moratorien, oder ziehen sie bedingungslose Grenzen?, Verhängen Sie jetzt gegen die Liberalen Sanktionen ?, Dasselbe Bild in Palermo und Neapel, wo auf manchen Parkplätzen immer Zeitungspapier zum Verhängen der Fenster verkauft wurde., Verhängen den Belagerungs-Zustand über den Wolfsburger Strafraum., Auch beim Umgang mit Gewaltverbrechen und dem Verhängen von Todesurteilen läßt sich eine rassistische Voreingenommenheit bei US-Gerichten erkennen., Bis zur Überhitzung wird die Bildsprache ausgereizt, wenn bei Verhängen des Todesurteils Antigone im blutigen Hemd, übergossen mit brauner Brühe, über die Tafel wie über einen Martersteg getrieben wird., Die Unklarheiten bleiben: Hat nun Jaruzelski mit dem Verhängen des Kriegszustandes die Russen am Einmarsch gehindert oder nicht?, Wolfram Jena, Sprecher des sächsischen Justizministeriums, plädierte hingegen für das Verhängen von Fahrverboten auch in Fällen, in denen das Auto nicht als Tatmittel benutzt wurde.