-
Ursprünglich komme ich aus Deutschland.
في الأصل أنا من ألمانيا.
-
Dieses Gebäude war ursprünglich eine Schule.
كان هذا المبنى في الأصل مدرسة.
-
Ursprünglich war geplant, dass wir im Sommer verreisen.
كان من المفترض في الأصل أن نسافر في الصيف.
-
Das Gericht war ursprünglich ein einfaches Bauernessen.
كان هذا الطبق في الأصل وجبة بسيطة للفلاحين.
-
Ursprünglich wurde das Buch auf Englisch geschrieben.
كتب الكتاب في الأصل باللغة الإنجليزية.
-
Die Kräfte der Menschen, die bisher im Dienste der allseitigen Ausbeutung durch die Fremdherrschaft standen, werden ihre ursprüngliche Identität und ihre menschlichen Rechte mit der Errichtung der islamischen Gesellschaftsgrundlagen wiedergewinnen.
في بناء الأسس الاجتماعية الإسلامية تستعيد الطاقات البشرية - والتي ظلت حتى الآن في خدمة الاستغلال الأجنبي - هويتها الحقيقية ، وحقوقها الإنسانية .
-
Die Studenten sind der Meinung, dass Englisch wichtiger, einfacher und vorteilhafter als Arabisch sei. Die Zukunft gehöre der englischen Sprache. Da die Wissenschaften ursprünglich westlich geprägt seien, sei das Lernen von Fachtermini auf Arabisch schwierig. Wenn wir uns selber an wissenschaftlicher Forschung aktiv beteiligten, dann würden wir auch das entsprechende arabische Fachvokabular verwenden.
يعتقد الطلاب أن اللغة الإنجليزية أهم وأسهل، وأنها مفيدة أكثر من اللغة العربية، وأن المستقبل للغة الإنجليزية، وأن دراسة المصطلحات باللغة العربية صعبة، لان العلوم في الأصل أجنبية، وعندما تصبح هذه العلوم من فعلنا ندرسها باللغة العربية.
-
Die Einwohner von Susyah leben in Zelten und Wellblechhütten. Ihre ursprünglichen Wohnstätten
mussten sie vor Jahren aufgeben. Dort wo sie wohnten, nur wenige Kilometer entfernt, liegt seit
einigen Jahren eine israelische Siedlung.
يعيش سكان قرية سوسيا (التي تقع جنوب المدينة الفلسطينية الخليل) في خيام وأكواخ من الصفيح، إذ تحتم
عليهم ترك مساكنهم الأصلية منذ سنوات. وهناك حيث كانوا يسكنون على بعد كيلومترات قليلة توجد
مستوطنة إسرائيلية منذ عدة سنوات.
-
In Kandahar soll das bereits existierende Technikum die dringend notwendige Modernisierung erfahren. In den 50er Jahren mit Hilfe deutscher technischer Zusammenarbeit gebaut, kann die
Schule heute nur noch 90 der ursprünglichen 600 Schüler versorgen. Die Gebäude sind alt, und
wurden teilweise während des Bürgerkrieges und der Herrschaft der Taliban beschädigt.
أما كلية الهندسة الموجودة في قندهار فهي في حاجة ماسة إلى تحديث. هذه الكلية التي أُنشأت في الخمسينات
بمساعدة التعاون الفني الألماني، لا تستطيع اليوم توفير الخدمة التعليمية لـ 90 طالباً من أصل 600 طالباً،
فالمباني أصبحت قديمة وأضير جزء منها أثناء الحرب الأهلية وحكم طالبان.
-
Mit einigen ehemaligen Studentinnen habe ich ein Projekt in Sinai schon während ihres Studiums angefangen, in Zusammenarbeit mit
Beduinenfrauen. Jedes Kleidungsstück wird
handgearbeitet, jedes ist ein Unikat. Wir arbeiten an
Kreationen, die ursprünglich und authentisch sind.
Geschneidert wird in einem Kairoer Atelier mit jungen
ägyptischen Designerinnen.
كنت قد بدأت أثناء الدراسة مشروعاً مع بعض الطلبة وبعض السيدات
البدو بعنوان (سينا جميله). كل قطعة ملابس صناعة يدوية، كل قطعة تحفة فريدة. نحن نتعامل مع
إبداعات حقيقية وأصيلة. أما التفصيل فيتم في أتيليه بالقاهرة بالتعاون من مصممات مصريات شابات.
-
Von ursprünglich 40 Neu-Stipendiaten pro Jahr wurde mit diesen beiden
Initiativen des Auswärtigen Amts die Anzahl auf nun jährlich 200 neu geförderte
Schulabsolventen verfünffacht.
تم زيادة أعداد الممنوحين الجدد من خريجي تلك المدارس سنوياً من 40 إلى 200 أي خمسة أمثال العدد
الأصلي وذلك عن طريق تلك المبادرتين.
-
Das starke familiäre Band zu zerreißen war, so liest man nicht nur zwischen den Zeilen, für den Konvertiten, der ursprünglich - wie schon sein Großvater und Vater vor ihm - eigentlich Imam werden sollte, das Schmerzlichste.
وكما نقرأ بوضوحٍ وبين السطور على السواء، فإن تمزق أواصر الصلة المتينة بين أفراد العائلة كان الأمر الأكثر إيلامًا لمصعب يوسف، الذي ترك الإسلام واعتناق المسيحية، بعدما كان عازمًا على أن يصبح إمامًا مثل والِده وجدِّه.
-
Trotz dieser Vorkehrungen gelang es der Opposition zwar, Protestaktionen in Teheran und einigen anderen Städten durchzuführen, ihre ursprünglichen Ziele konnten sie jedoch nicht erreichen.
صحيح أن المعارضة تمكنت من القيام ببعض الأعمال الاحتجاجية في طهران وبعض المدن الأخرى على الرغم من هذه الإجراءات، لكنها لم تتمكن من تحقيق أهدافها الأصلية.
-
Die Amerikaner seien schuld daran, sagen die einen. In den sechs Jahren seit der Invasion hätten ihre Panzer die ursprüngliche Naturböden aufgewirbelt und aus dem ökologischen Gleichgewicht gebracht.
ويقول البعض إنَّ الأمريكيين هم السبب. ففي السنوات الست الماضية منذ الغزو الأمريكي للعراق غيَّرت دباباتهم طبيعة الأرض والتربة الأصلية وأخلَّت بالتوازن الإيكولوجي.
-
Der 1939 geborene Ashgar Ali Engineer hat sich mit seiner ursprünglichen Glaubensgemeinschaft – den schiitischen Dawoodi-Bohras – seit Jahrzehnten überworfen.
دخل أصغر علي إنجينير المولود في عام 1939 في خلاف مع مذهبه الأصلي مذهب البهرة الداودية الشيعي.