-
Er trat mit einem lächelnden Gesicht ins Zimmer.
دخل الغرفة وهو يبتسم.
-
Die lächelnde Kellnerin brachte uns unsere Bestellung.
جاءتنا النادلة الباسمة بطلباتنا.
-
Sie sah ihre Mutter lächelnd an.
نظرت إلى والدتها بابتسامة.
-
Er antwortete auf die Frage lächelnd.
أجاب على السؤال وهو يبتسم.
-
Die Kinder begrüßten den neuen Tag lächelnd.
استقبل الأطفال يومهم الجديد بابتسامة.
-
"Ich hoffe, es hat euch nicht zu viel Mühe gemacht",
sagte Bundeskanzlerin Angela Merkel in der Berliner Lise-Meitner-Schule. Und lächelnd
fügte sie hinzu: "Es macht ja immer einige Umstände, wenn da eine Bundeskanzlerin
kommt."
„ أرجو ألا يكون الأمر قد أثقلكم". هذا ما قالته المستشارة أنجيلا
ميركل عند زيارتها لمدرسة ليزه-مايتنر ببرلين. ثم أضافت بابتسامة:
„دائماً ما يحدث بعض التوتر عند زيارة المستشارة للمكان".
-
"Neue Umgebung, neues Essen, die Sprache.
Was mir am meisten geholfen hat, waren meine Bekanntschaften zu Deutschen. Das hat von
Anfang an funktioniert. Oft waren Kinder dabei, die einfaches und direktes Deutsch sprachen.
Da habe ich dann mit vier Ohren zugehört", erzählt er lächelnd.
يحكي جان مبتسما: „بيئة جديدة، طعام جديد، اللغة. ولكن أكثر ما
ساعدني كان معارفي في ألمانيا. لقد نجح هذا الأمر من البداية. عادة ما كان بصحبتهم أطفال كانوا يتحدثون لغة ألمانية
بسيطة ومباشرة. أخذت أصغي إليهم بأذني الرابعة.“
-
"Dann sehen wir uns also morgen am Flughafen", sagt er maliziös zum Abschied lächelnd.
وقال مبتسمًا ابتسامة خبيثة أثناء الوداع: "إذن سنرى بعضنا يوم غد في المطار".
-
"Sogar im Grundgesetz von Ruanda gibt es eine Quotenregelung als Maßnahme der positiven Diskriminierung von Frauen", sagte sie zu Erdogan. Worauf dieser lächelnd antwortete: "Wenn du lieber in Ruanda leben willst – niemand hält dich davon ab."
قالت موجهة كلامها لإردوغان: "حتى في قانون رواندا الأساسي يوجد تنظيم محاصصة نسبية كإجراء من أجل تمييز النساء تمييزًا إيجابيًا". فأجابها أردوغان مبتسمًا: "إذا كنت تفضّلين العيش في رواندا - فلا أحد يمنعك من ذلك".
-
Vorsicht, lächelnde Bären!
احترسوا من الدببة المتبسمة
-
Nach Debatten der Spitzenkandidaten in den USA oder Großbritannien schütteln die Konkurrenten freundlich undaufmunternd lächelnd einander die Hände, nachdem sie sich vorhergegenseitig der unverzeihlichsten Fehler bezichtigt haben.
فبعد أي مناظرة رئاسية في الولايات المتحدة أو بريطانيا،يتصافح المتنافسان، اللذان ربما اتهم كل منهما الآخر أثناء المناظرةبارتكاب أشنع الخطايا التي لا تغتفر، ويودع كل منهما الآخر بابتساماتودودة ومشجعة.
-
Infolgedessen konnten es sich die lächelnden Staats- und Regierungschefs leisten, diplomatischer zu sein als dertschechische Ministerpräsident Mirek Topolanek, der in seiner Rolleals amtierender Präsident der Europäischen Union gewarnt hatte, Obamas Wirtschaftsplan würde die Übrigen auf den „ Weg in die Hölle“führen.
ونتيجة لهذا فقد كان بوسع رؤساء الدول ورؤساء الوزراءالمبتسمين أن يتحلوا بقدر أعظم من الدبلوماسية مقارنة برئيس وزراءجمهورية التشيك ميريك توبولانيك ، الذي حذر بصفته الرئيس الحاليللاتحاد الأوروبي من أن الخطة الاقتصادية التي اقترحها أوباما منشأنها أن تدفع الآخرين إلى الانزلاق نحو "الطريق إلىالجحيم".
-
Alles, was man findet, sind Nachrichtensprecher aus demnationalen Fernsehen, die die lächelnden Gesichter der Menschenzeigen, die nach Hongdong zurückkommen, um ihre Wurzeln zu suchenund ihre Ahnen zu ehren.
لم أجد سوى بعض مقاطع من تغطية قام بها التلفزيون الوطنيلأشخاص تعلو وجوههم البسمات وقد عادوا إلى هونغدونغ للبحث عن جذورهموتبجيل أسلافهم.
-
Viertens: Falls sich die US- Diplomatie von Stil und Inhalther ändert, wird Europa dann bereit sein, sich der Herausforderungzu stellen, wenn Amerika Hilfe einfordert? Ein früher Testfalldürfte Afghanistan sein; ein lächelnder, aber unnachgiebiger Barack Obama wird sich Europa zuwenden und ganz direkt sagen: „ Ihr habtmich in enormer Zahl unterstützt.
رابعاً، إذا تغيرت دبلوماسية الولايات المتحدة في أسلوبهاومضمونها، فهل يكون الأوروبيون على استعداد لمواجهة التحدي حين تسألهمأميركا المساعدة؟ من المرجح أن تكون أفغانستان من بين الاختباراتالمبكرة في هذا السياق، حين يستدير أوباما بوجه باسم ولكن بصرامة نحوأوروبا ويقول على نحو مباشر: "لقد ساندتموني بأعداد هائلة، وأناأشكركم على ذلك.
-
Während also die USA ein Mal mehr den „hässlichen Amerikaner“ spielen können, fördern die Regionalmächte ihre Interessen in dem kriegsverheerten Land mit lächelndem Gesicht undabseits des Schlachtfeldes.
لذا، ففي حين تتاح الفرصة للولايات المتحدة للعب دور"الأميركي القبيح" مرة أخرى، تسعى القوى الإقليمية إلى تعزيز مصالحهافي ذلك البلد الذي مزقته الحرب، بوجه باسم وبعيداً عن ساحةالمعركة.