Textbeispiele
  • Das Leben hängt manchmal an einem seidenen Faden.
    الحياة تتعلق أحيانًا بخيط حريري وهمي.
  • Er zeichnet eine Linie mit einem seidenen Faden.
    هو يرسم خطًا بواسطة خيط حريري وهمي.
  • Der seidene Faden verbindet alle unsere Erfahrungen.
    خيط حريري وهمي يربط جميع تجاربنا.
  • Sie trug eine Kette aus seidenen Fäden.
    كانت ترتدي عقدًا من خيط حريري وهمي.
  • Das Kleid wurde mit einem seidenen Faden genäht.
    تم خياطة الفستان بخيط حريري وهمي.
  • Erhan Severs Job hängt an einem seidenen Faden. Viele seiner Kollegen haben ihren letzten Tag bereits gesehen. Sein Arbeitgeber Tofas, der drittgrößte Automobilhersteller der Türkei, hat Mitte November bereits 700 der 5.200 Arbeiter in der Produktion vorübergehend entlassen.
    وظيفة إيرهان سيفر معلقة في خيوط من الحرير. عديدون من زملائه مرّوا بالفعل بيوم عملهم الأخير، بعد أن قام رب عمل سيفر، شركة توفاس، ثالث أكبر مصنع لإنتاج السيارات في البلاد، بفصل سبعمائة عامل من عدد العمال الذين يبلغ عددهم 5200 عامل في قسم الإنتاج، وذلك على نحو مؤقت في منتصف شهر نوفمبر / ‏تشرين الثاني‏‏ الماضي.
  • Dann fährt sie fort und sagt: "wenn jetzt auch noch Verantwortliche der Europäischen Union Kritik an ATATÜRK betreiben, dann schaden sie unseren Beziehungen, die ohnehin am seidenen Faden hängen."
    ثم تتابع قائلة: "إذا قام مسؤولي الإتحاد الأوروبي بتوجيه نقد الآن إلى أتاتورك فإنهم يضرون علاقاتنا المحفوفة على كل الأحوال بالمخاطر".
  • US- Präsident John F. Kennedy warnte einst: „ Jeder Mann,jede Frau und jedes Kind lebt unter einem atomaren Damoklesschwert,das an einem seidenen Faden hängt, der jederzeit durchgeschnittenwerden kann.“ Über 50 Jahre hat die Menschheit dieses letale Schwert misstrauisch beäugt, während die Spitzenpolitiker über die Reparatur der ausfransenden Fäden berieten.
    كينيدي قائلا: "إن كل رجل وامرأة طفل على وجه الأرض يعيش تحتسيف نووي مسلط معلق بخيوط واهية، وقد يسقط على رقابنا في أي لحظة".لقد ظلت البشرية لأكثر من خمسين عاماً تنظر بحذر شديد إلى ذلك السيفالمسلط المهلك بينما انخرط رجال الدولة والساسة في مناقشة كيفية إصلاحالخيوط الواهية المتمزقة التي يتعلق منها.
  • Die Zukunft Afghanistans hängt an einem seidenen Faden,nachdem die schwache Regierung des Landes in einem Umfeld des umsich greifenden Aufstandes, der Warlords, des Heroinhandels undeiner enttäuschten Bevölkerung um Unterstützung und Legitimitätkämpft.
    لقد أصبح مستقبل أفغانستان معلقاً في الميزان بينما تناضلحكومتها الوطنية الضعيفة في سبيل الحفاظ على الدغم والشرعية في مواجهةالتمرد المتعاظم، وجنرالات الحرب، وتجارة الهيروين، والجماهيرالمحبطة.
  • Manchmal hängt das Leben an einem seidenen Faden.
    هل فكرت كيف أن الحياة تتوقف على أبسط الأشياء؟
  • Und die Leben zweier unschuIdiger Jungs haengen am seidenen Faden.
    وقضية القتل البسيطة التي قد تودي بحياة صبيين بريئين
  • Wegen dir hängt meine Zukunft an einem seidenen Faden.
    بسببك , مستقبلى فى خطر كبير
  • Es hängt an einem seidenen Faden, ob wir Lovell, Haise und Swigert lebend wiedersehen werden.
    إن الفرصة ضعيفة للغاية في استعادة لوفيل و هيز و سويجرت أحياء
  • Amerikanern hängen am seidenen Faden und ich kann nicht ... aufhören, an Sie zu denken. - Ich glaube nicht, dass dieses
    ...ولا يمكننى التوقف عن التفكير بكِ
  • Mr. Cutter, ich verstehe lhre missliche Lage. Doch Alfred Bordens Leben hängt am seidenen Faden.
    سيد كاتر...أنا مقدر لمأزقك ولكن حياة السيد بوردن على المحك