das Zeichen [pl. Zeichen]
أمَارَةٌ [ج. أمارات]
Textbeispiele
  • Das weißes Taube ist ein Zeichen des Friedens.
    الحمامة البيضاء هي أمارة للسلام.
  • Das rote Licht ist ein Zeichen dafür, dass du anhalten solltest.
    الضوء الأحمر هو أمارة يجب أن تتوقف.
  • Er zeigte ein Zeichen der Erleichterung, als er die gute Nachricht hörte.
    أظهر أمارة الارتياح عندما سمع الأخبار الجيدة.
  • Die dunklen Wolken am Himmel sind ein Zeichen für einen bevorstehenden Sturm.
    الغيوم الداكنة في السماء هي أمارة لعاصفة قادمة.
  • Ein Lächeln kann ein Zeichen der Freundlichkeit sein.
    الابتسامة يمكن أن تكون أمارة للود والمحبة.
  • Die Dresdener haben am Sonntag ein eindrucksvolles Zeichen gesetzt gegen Rechtsextremismus.
    وضع سكان دريسدن يوم الأحد علامة معبّرة جدا ضد اليمين المتطرف.
  • Nachgeben kann auch ein Zeichen von Stärke und ein Gebot der Klugheit sein. Aber ein schleichender Rückzug aus Furcht schwächt die Werte, die eigentlich bekräftigt werden sollen.
    قد يكون اللين علامة على القوة والذكاء. إلا أن التراجع الناتج عن الخوف يخلخل القيم التي ينبغي دعمها في حقيقة الأمر.
  • All das sind Zeichen der Normalität. Doch genau die wollten Spiegel und seine Zentralrats- Vorgänger.
    كل ذلك رمز لعودة الأمور إلى طبيعتها. وذلك بالضبط ما كان يريده باول شبيغل وسلفه في رئاسة المجلس الأعلى لليهود.
  • Mindestlänge 6 Zeichen, nur Buchstaben a-z, A-Z und Zahlen 0-9
    0-9 الحد الأدنى هو 6 حروف، فقط حروف وأرقام.
  • Der stellvertretende Provinzgouverneur, Hamidullah Danishi, dankte Deutschland und würdigte die Übergabe als sichtbares Zeichen des fortgesetzten deutschen Wiederaufbau-Engagements in Kundus.
    ومن جانبه وجه نائب محافظ الولاية حميد لله دانيشي الشكر إلى ألمانيا وأثنى على هذه الهدية بوصفها علامة واضحة على استمرار الإسهام الألماني في إعادة إعمار قندوز.
  • In der Abrüstung hat er mutige Vorschläge formuliert. Und seine erste Europareise hat er genutzt, um ein klares Zeichen für einen engen Schulterschluss mit den Europäern zu setzen.
    أما فيما يتعلق بمسألة خفض التسلح فقد صاغ أوباما مقترحات تتسم بالشجاعة، كما استغل أول جولة له في أوروبا لإعطاء إشارة واضحة بالتماسك الوثيق مع الأوروبيين.
  • Für Steinmeier ist die breite und hochrangige Teilnahme an der Wiederaufbaukonferenz ein klares Zeichen, dass die internationale Gemeinschaft die Bemühungen der ägyptischen Regierung und die palästinensische Autonomiebehörde unter Präsident Abbas und Premierminister Fayyad unterstützt.
    يرى شتاينماير أن المشاركة الكبيرة ورفيعة المستوى في مؤتمر إعادة إعمار غزة ما هي إلا إشارة واضحة إلى أن المجتمع الدولي يدعم جهود الحكومة المصرية والسلطة الوطنية الفلسطينية بقيادة الرئيس عباس ورئيس الوزراء فياض.
  • Staatsminister Erler, der Außenminister Steinmeier vertrat, sagte: "Die Zeichen für einen Aufbruch stehen günstig."
    أما وزير الدولة إيرلر – الذي ينوب عن وزير الخارجية شتاينماير – فيقول: „هناك إشارات جيدة لحدوث انطلاقة.“
  • Die Zeichen stünden auf Kooperation, sagte Merkel nach dem EU-USA-Gipfel am Sonntagnachmittag in der tschechischen Hauptstadt.
    كما قالت ميركل في أعقاب القمة الأوروبية الأمريكية مساء الأحد في العاصمة التشيكية أن التعاون بات وشيكاً.
  • Die Islamkonferenz setze ein deutliches Zeichen, dass die Muslime ein Teil Deutschlands geworden seien, betonte Bundesinnenminister Wolfgang Schäuble. "Muslime sind in Deutschland angekommen und aufgenommen", sagte Schäuble auf der vorerst letzten Tagung der Islamkonferenz.
    كما أرسل مؤتمر الإسلام إشارة واضحة بأن المسلمين قد أصبحوا جزءاً من ألمانيا، حسب ما أكده وزير الداخلية الألمانية فولفجانج شويبله في المؤتمر الأخير حول الإسلام: „لقد حضر المسلمون إلى ألمانيا واستقبلتهم بترحاب".
Synonyme
  • Anzeichen, Andeutung, Anhaltspunkt, Attribut, Ausdruck, Beleg, Beweis, Bild, Blessur, Charakteristikum, Charakterzug, Erscheinung, Fanal, Grundmotiv, Hinweis, Indikation, Leitgedanke, Mal, Marke, Merkmal, Signal, Signet, Sinnbild, Symbol, Wesenszug, | Fanfare, Farbe, Fingerzeig, Gebärde, Indikator, Kennzeichnung, Markierung, Nota, Pfiff, Signum, Stempel, Verständigungsmittel, Wink, | Chiffre, Code, Hieroglyphe, Jota, Letter, Piktogramm, Schriftzeichen, Symbol, Ziffer (im Sinne von Chiffre) | Omen, Symptom, Vorbote, Vorzeichen | Sternzeichen | Abnormität, Kuriosum, Merkwürdigkeit, Mirakel, Phänomen, Unmöglichkeit, Wunder | signe
    أثر ، إثارة ، سيماء ، آية ، شعار
Beispiele
  • Diese Aussage ist das bislang deutlichste Zeichen, dass Großbritannien eine amerikanische Militäroffensive gegen Irak unterstützen würde., München - Der Insolvenzantrag der KirchMedia sei auch ein Zeichen der "Inkompetenz" des bayerischen Ministerpräsidenten Edmund Stoiber, sagte Schröder., Die grau-grünen Schleier sind immerhin die ersten Zeichen der Genesung., Sichtbare Zeichen dafür sind die Korallen, die längst nicht mehr so farbenprächtig sind, wie sie es einmal waren., Berlin - Der Insolvenzantrag der KirchMedia sei auch ein Zeichen der "Inkompetenz" des bayerischen Ministerpräsidenten Edmund Stoiber, sagte Schröder., "Auffällig ist jedoch, dass Minderjährige jetzt stärker in der fachlichen Diskussion stehen", so Havemann, die darin ein indirektes Zeichen für den Anstieg der Schwangerschaften bei Minderjährigen sieht., Das Engagement der Bayerischen Landesbank und des Ministerpräsidenten Edmund Stoiber (CSU) sei "fragwürdig" und "ein Zeichen wirtschaftspolitischer Inkompetenz", sagte Schröder am Montag in Berlin., Die Vorschläge waren auch als ein Zeichen an die USA gedacht, dass die arabische Welt zu konstruktiver Politik bereit ist, wenn die Gegenseite mitmacht., Es war die Kathedrale von Coventry, die für die westliche Zivilisation nach dem Bombardement durch Görings Luftwaffe zum Zeichen des Widerstands und dann auch der Vergeltung im Luftkampf des Zweiten Weltkriegs wurde., Aus dem Königspalast kommen Signale der Offenheit: Die Einladung der Charles-Geliebten zur Trauerfeier ist nach Wertung der Kommentatoren sichtbarstes Zeichen der "Entspannung."
leftNeighbours
  • gutes Zeichen, ein Zeichen, deutliches Zeichen, sichtbares Zeichen, positives Zeichen, klares Zeichen, ermutigendes Zeichen, äußeres Zeichen, deutliche Zeichen, weiteres Zeichen
rightNeighbours
  • Zeichen dafür, Zeichen gesetzt, Zeichen setzen, Zeichen dafür sein, Zeichen mangelnder, Zeichen an der Wand, Zeichen mehren, Zeichen für die Zukunft, Zeichen gewertet, Zeichen deuten