-
Die ethischen Grundsätze sind das Fundament unserer Gesellschaft.
المبادئ الأخلاقية هي أساس مجتمعنا.
-
Somit hat er gegen die ethischen Grundsätze des Unternehmens verstoßen.
وبالتالي خالف المبادئ الأخلاقية للشركة.
-
Die Einhaltung ethischer Grundsätze ist für uns von größter Bedeutung.
الالتزام بالمبادئ الأخلاقية له أهمية كبيرة بالنسبة لنا.
-
Die medizinische Forschung muss sich an ethische Grundsätze halten.
يجب أن تلتزم البحوث الطبية بالمبادئ الأخلاقية.
-
Es ist entscheidend, dass wir uns an die ethischen Grundsätze halten.
من الضروري أن نلتزم بالمبادئ الأخلاقية.
-
b) mit den international anerkannten Normen zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten und den ethischen Grundsätzen für die Sammlung und Nutzung statistischer Daten im Einklang stehen.
(ب) الامتثال للقواعد المقبولة دوليا لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والمبادئ الأخلاقية في جمع الإحصاءات واستخدامها.
-
Nichts anderes würde man sich von einem Arzt erwarten, derden ethischen Grundsätzen seines Berufsstandes genügt, sagen mirmeine Freunde aus der Medizin.
الحقيقة أن هذا ليس أكثر مما قد يتوقعه المرء من طبيب مخلصلأخلاقيات مهنته، طبقاً لتعبير بعض أصدقائي من ممارسي مهنةالطب.
-
Für einen Mönch stehen politisches Engagement oder das Bekleiden eines politischen Amtes im Widerspruch zu den ethischen Grundsätzen des Theravada- Buddhismus.
ومن المعروف أن انخراط أيٍ من الرهبان في السياسة أو تولي أيمنصب سياسي يتعارض تماماً مع المبادئ الأخلاقية للديانةالبوذية.
-
Europa kann die Führerschaft dabei übernehmen, ethische Grundsätze wieder in der Politik zu verankern.
إن أوروبا قادرة على الاضطلاع بدور ريادي في إعادة الأخلاقإلى السياسة.
-
Die meisten ethischen Grundsätze würden nahelegen, dassman, wenn man weltweit etwas verteilt, was „ Geld“ gleichkommt, den Armen (pro Kopf) mehr geben sollte.
والواقع أن أغلب المبادئ الأخلاقية تملي علينا، حين نتصدىلتوزيع "المال" على العالم، أن نعطي المزيد (من نصيب الفرد)للفقراء.
-
Auch würden die meisten ethischen Grundsätze nahelegen,dass diejenigen, die in der Vergangenheit mehr Umweltverschmutzungverursacht haben – insbesondere nachdem das Problem im Jahr 1992erkannt worden ist – in Zukunft weniger Recht haben, die Umwelt zuverschmutzen.
وعلى نفس المنوال، تقضي أغلب المبادئ الأخلاقية بأن هؤلاءالذين أسهموا بالقدر الأعظم من التلوث في الماضي ـ وخاصة بعد إدراكوجود المشكلة في عام 1992 ـ لابد وأن تكون حقوقهم في إحداث المزيد منالتلوث أقل في المستقبل.
-
Einige Bestimmungen des Gesetzes beruhen auf allgemeinanerkannten ethischen Grundsätzen zur Autonomie des Individuums unddes Datenschutzes.
إن بعض أحكام القانون الألماني تعتمد على مبادئ أخلاقية واسعةالانتشار فيما يتصل باحترام استقلال الفرد وخصوصيته.
-
Demokratische Gesellschaften sind überaus vielfältig, sieleben von den unterschiedlichsten ethischen Grundsätzen.
إن المجتمعات الديمقراطية، في تنوعها الهائل، تستمد القوة منمحركات عديدة مختلفة تشترك جميعها في الالتزام بأخلاقياتمشتركة.
-
Einige der zehn großen Konzerne engagieren sich stärker fürdie Entwicklung ethischer Grundsätze in diesen Bereichen alsandere.
وبعض الشركات العشر تبذل جهداً أكبر من غيرها في تطويرالسياسات الأخلاقية في هذه المجالات.
-
Wir sollten anstreben, dass unsere Kinder gute Menschenwerden, deren Leben von ethischen Grundsätzen geleitet wird, unddie Interesse für andere wie auch für sich selbst zeigen.
يتعين علينا أن نسعى إلى جعل أطفالنا مواطنين صالحين، وأنندفعهم إلى حياة أخلاقية تؤكد على اهتمامهم بالآخرين إلى جانباهتمامهم بأنفسهم.