-
Ich versuche immer, freundlich gegenüber anderen Menschen zu sein.
أحاول دائما أن أكون لطيفًا تجاه الآخرين.
-
Du solltest etwas respektvoller gegenüber anderen Menschen sein.
يجب أن تكون أكثر احتراماً تجاه الآخرين.
-
Sie zeigte große Toleranz gegenüber anderen Menschen.
أظهرت تسامحًا كبيرًا تجاه الآخرين.
-
Er hat keine Geduld gegenüber anderen Menschen.
ليس لديه صبر تجاه الآخرين.
-
Sie ist sehr großzügig gegenüber anderen Menschen.
هي غالباً ما تكون سخية تجاه الآخرين.
-
Zu guter Letzt: Egal, welche Tatsachen in Bezug Rasse und Intelligenz sich ergeben mögen, sie werden weder Rassenhass noch Respektlosigkeit gegenüber Menschen anderer Rasserechtfertigen.
وأخيراً، أياً كانت الحقائق المرتبطة بالعِـرق والذكاء، فإنهالا تبرر الكراهية العرقية أو عدم احترام المنتمين إلى أعراق أو أجناسمختلفة عنا.
-
Wenn wir die Menschenrechte als etwas betrachten, das allen Menschen eigen ist – egal, wie begrenzt ihre geistigen oderemotionalen Fähigkeiten sein mögen –, wie können wir dann den Menschenaffen, deren Rationalität, Ich- Bewusstsein und emotionale Bindungen gegenüber anderen die mancher Menschen eindeutigübersteigen, ähnliche Rechte verweigern? Wir würden damit ein Vorurteil gegenüber anderen Wesen an den Tag legen, bloß weil sienicht Angehörige unserer eigenen Art sind – ein Vorurteil, das wir„ Speziesismus“ nennen, um seine Ähnlichkeit zum Rassismusaufzuzeigen.
إذا ما نظرنا إلى حقوق الإنسان باعتبارها شيئاً مملوكاً لكلالبشر، بصرف النظر عن محدودية قدراتهم الفكرية أو العاطفية، فكيف لناأن ننكر على القِـرَدة العليا حقوقاً مشابهة، رغم أنها تتفوق بوضوحعلى بعض البشر في عقلانيتها، ووعيها لذاتها، والروابط العاطفية التيتربطها بالآخرين من نوعها؟ إننا بإنكارنا لهذه الحقوق نبدي قدراًعظيماً من التحيز ضد كائنات أخرى لمجرد عدم انتمائها لنوعنا ـ وهوالتحيز الذي نطلق عليه التمييز بين الأنواع لتسليط الضوء على التشابهبينه وبين التمييز العنصري.
-
Er sagte : " Soll ich euch etwa anstelle von ALLAH einen anderen Gott erstreben lassen , wo ER euch den anderen Menschen gegenüber ausgezeichnet hat ? ! "
« قال أغير الله أبغيكم إلها » معبودا وأصله أبغي لكم « وهو فضَّلكم على العالمين » في زمانكم بما ذكره في قوله .
-
Er sagte : " Soll ich euch etwa anstelle von ALLAH einen anderen Gott erstreben lassen , wo ER euch den anderen Menschen gegenüber ausgezeichnet hat ? ! "
قال موسى لقومه : أغير الله أطلب لكم معبودًا تعبدونه من دونه ، والله هو الذي خلقكم ، وفضَّلكم على عالمي زمانكم بكثرة الأنبياء فيكم ، وإهلاك عدوكم وما خصَّكم به من الآيات ؟
-
Menschen, die den Kulturen anderer Menschen gegenüber intolerant sind,
الناس عديمو التسامح فيما يتعلق بالثقافات الأخرى
-
Also erschufen wir eine neue Gesetzesabteilung... ...den Grammaton-Kleriker... ...dessen einzige Aufgabe die Auskundschaftung und Ausrottung... ...der wahren Quelle der Grausamkeit des Menschen gegenüber anderen Menschen war.
...لذا صنعنا قوه قانونيه جديده كهنة الإتزان... التى كانت مهمتهم الأساسيه هى .البحث و إستئصال