wärmen {wärmte ; gewärmt}
Textbeispiele
  • Er hat seinen Tee gewärmt, bevor er ihn trank.
    سخّن شايه قبل أن يشربه.
  • Könntest du bitte das Essen wärmen?
    هل يمكنك تسخين الطعام من فضلك؟
  • Sie wärmt ihr Baby mit einer Decke.
    هي تسخّن طفلها بواسطة البطانية.
  • Er wärmt seine Hände am Feuer.
    هو يسخن يديه على النار.
  • Sie wärmen den Raum mit einem Heizgerät.
    هم يسخنون الغرفة بواسطة جهاز التدفئة.
  • Persönlich müssen beide sicher erst noch miteinander warm werden.
    على الصعيد الشخصي لا بد للاثنين أن يتعرفا بحرارة على بعضهما البعض.
  • Mit dem deutschen Sonnenkollektoren-Projekt soll in einer Pilotphase ein erster Teil der rund 1.000 bedürftigen Familien ganzjährig mit warmem Wasser versorgt werden.
    من المزمع عن طريق مشروع أجهزة تجميع أشعة الشمس بوصفه مشروع تجريبي توفير المياه الساخنة لأول مجموعة من الأسر المحتاجة التي يصل عددها إلى ألف أسرة تقريباً.
  • Anders Ed Husain. Auf die Frage, warum der Islam in Zeiten der Gottlosigkeit so unverwüstlich sei, antwortete er: "Als Muslim finde ich spirituellen Trost, wenn ich Koranrezitationen höre, ich fühle Wärme in der Gegenwart muslimischer Heiliger.
    ولكن عيد حسين يختلف عنها. فبعد سؤاله عن سبب بقاء الإسلام دينًا متينًا في عصور الإلحاد، أجاب قائلاً: "كوني مسلمًا فأنا أجد العزاء الروحي عندما أستمع لتجويد القرآن".
  • Das Vieh hat Er erschaffen, damit ihr Wärme und allerlei Nutzen gewinnt, und ihr euch davon ernähren könnt.
    والأنعام خلقها لكم فيها دفء ومنافع ومنها تأكلون
  • Als Moses die vereinbarte Zeit beendet hatte und mit Frau und Angehörigen auszog, erblickte er in Richtung des Berges Tûr Feuer. Er sagte zu den Seinen: "Bleibt hier! Ich habe Feuer gesehen und gehe dorthin. Entweder bringe ich einen Hinweis auf den Weg oder eine Fackel davon, damit ihr euch wärmen könnt."
    فلما قضى موسى الأجل وسار بأهله آنس من جانب الطور نارا قال لأهله امكثوا إني آنست نارا لعلي آتيكم منها بخبر أو جذوة من النار لعلكم تصطلون
  • Die 1990er-Jahre waren das wärmste Jahrzehnt seit Beginn der Messungen und haben zum Abschmelzen der Gletscher und zu einem Rückgang des arktischen Eises geführt.
    ولقد كان عقد التسعينات أدفأ العقود المسجلة، مما دفع بالأنهار الجليدية وبالغطاء الجليدي بالمنطقة القطبية الشمالية إلى الانحسار.
  • Er begrüßt außerdem aufs wärmste, dass Bangladesch und Ghana weitere Bataillone, die Ukraine Ausrüstung und Unterstützungspersonal und die Slowakei Ausrüstung zugesagt haben, um die Einsatzfähigkeit der Truppe zu stärken.
    كما يرحب ترحيبا حارا بالالتزامات الجديدة من جانب بنغلاديش وغانا بإرسال كتيبتين إضافيتين، ومن جانب أوكرانيا بإرسال معدات وأفراد لتقديم الدعم، ومن جانب سلوفاكيا بإرسال معدات لتعزيز قدرة القوة.
  • "Der Sicherheitsrat dankt dem ehemaligen Präsidenten Nelson Mandela in seiner Eigenschaft als Förderer des Friedensprozesses von Aruscha in Burundi aufs wärmste für seine Unterrichtung des Sicherheitsrats am 29. September 2000. Er würdigt seine unermüdlichen Anstrengungen im Interesse des Friedens in Burundi und ermutigt ihn, seine Anstrengungen fortzusetzen.
    يُعرب مجلس الأمن عن تقديره الحار للرئيس السابق نيلسون مانديلا، بصفته مُيسِّرا لعملية أروشا للسلام في بوروندي، للإفادة الإعلامية التي قدمها إلى مجلس الأمن في 29 أيلول/سبتمبر 2000.
  • Ich habe daher die Friedensinitiative der Regierung Dschibutis für Somalia auf das wärmste begrüßt.
    ولذا فإن مبادرة السلام المقدمة من حكومة جيبوتي بخصوص الصومال تلقى ترحيبا حارا من جانبي.
  • Wir begrüßen aufs wärmste die Friedensinitiative von Kronprinz Abdullah von Saudi-Arabien, die in Beirut von der Arabischen Liga unterstützt wurde, als wichtigen Beitrag in Richtung auf einen umfassenden Frieden, der auch Syrien und Libanon einschließt.
    ونرحب بحرارة بمبادرة السلام التي أعلنها ولي العهد السعودي الأمير عبد الله، والتي اعتمدتها الجامعة العربية في بيروت، بوصفها إسهاما مهما نحو تحقيق سلام شامل، يضُم سوريا ولبنان.
Synonyme
  • حرّ ، دفئ ، حمي ، توهّج ، أحرّ ، حمّى ، دفّأ ، حارّ ، ساخن ، مستعر ، لافح ، حامٍ ، دفؤ ، حامي
Synonyme
  • vorbereiten, anstellen, erwärmen, auflegen, feuern, heizen, wärmen, anheizen, erhitzen, aufwärmen
Beispiele
  • An den Konjunkturprognosen der fünf großen Wirtschaftsfor-schungsinstitute konnte man sich in den vergangenen zwei Jahren nur die Hände wärmen., Man möchte sie schützen, wärmen., Zu wenig Zündendes, um sich die ideologisch kalten Hände zu wärmen., Nur dort, wo staatliche Gesetze Nachrüstung notwendig machen - so im Bereich Wärmedämmung und Energieeinsparung -, kann sich das Handwerk noch an spürbaren Aufträgen wärmen, Gerbrand Brakker und Christophe Honoré wärmen das Herz, Denn allein schafft sie es nicht, die Küken zu wärmen, zu beschützen und obendrein noch die erforderlichen Futtermengen an Fröschen, Schlangen oder Mäusen herbeizuschaffen., Die Männer kauerten über Nacht zusammen und versuchten, sich gegenseitig zu wärmen., Noch ist es eisig kalt im Norden der Atacama-Wüste, fröstelnd wärmen wir unsere Hände an den Kaffeebechern., Was Mikrowellen bewirken, wenn sie auf ein wasserhaltiges Objekt treffen, kann sich jeder gut vorstellen, in dessen Küche ein Mikrowellenofen steht: Sie wärmen!, Sie wärmen nicht nur die Muskulatur auf, sondern lenken auch ihre Konzentration in den Körper.
leftNeighbours
  • zu wärmen, Hände wärmen, aneinander wärmen, Sonnenstrahlen wärmen, Donnerworte wärmen, Feuer wärmen, Strahlen wärmen, Strohfeuer wärmen, Pfannen wärmen, Sonne wärmen
rightNeighbours
  • wärmen Liebesbriefe, wärmen wenn's
wordforms
  • wärmen, wärmt, wärmte, gewärmt, wärmten, wärmend, wärme, wärm, wärmst, wärmet, wärmtest, wärmtet, wärmest