voreilig [voreiliger ; am voreiligsten ]
Textbeispiele
  • Du handelst oft voreilig ohne alle Details zu kennen.
    أنت تتصرف بعجل في كثير من الأحيان دون معرفة جميع التفاصيل.
  • Seine voreilige Entscheidung hat zu vielen Problemen geführt.
    أدت قرارته المتسرعة إلى العديد من المشاكل.
  • Es wäre voreilig, jetzt schon ein Urteil zu fällen.
    سيكون من المتسرع إصدار حكم الآن.
  • Wir sollten nicht voreilig Schlüsse ziehen, bevor wir alle Fakten kennen.
    لا يجب أن نستعجل في الاستنتاج قبل أن نعرف كل الحقائق.
  • Er ärgerte sich über seine voreilige Reaktion.
    أنزعج من رد فعله المتسرع.
  • Vor voreiligen Hoffnungen muss gewarnt werden.
    بيد أنه يجب التحذير هنا من عقد آمال كبيرة على هذا
  • Steinmeier riet davon ab, voreilige Schlüsse zu ziehen. Klar sei aber auch, dass gegen Terroristen entschieden vorgegangen werden müsse.
    كما نصح شتاينماير بعدم استخلاص استنتاجات متسرعة، وقال أنه من الواضح أن ثمة إجراءات يجب أن تتخذ ضد الإرهابيين.
  • Frankreichs Präsident Nicolas Sarkozy, dessen Teilnahme Tripolis voreilig angekündigt hatte, lässt dementieren.
    الرئيس الفرنسي، نيكولا ساركوزي، الذي أُعلنت مشاركته في الاحتفال على عجل، نفي حضوره الحفل.
  • Die israelische Außenministerin Zipi Livni hat die besten Chancen, die nächste Regierungskoalition zu bilden und Regierungschefin zu werden. Olmerts Nachfolgerin muss sich der großen Verantwortung für die Zukunft Israels und der Region bewusst sein – und voreilige Beschlüsse unbedingt vermeiden.
    لدى وزيرة الخارجية الإسرائيلية تسيبي ليفني أفضل الفرص لتشكيل حكومة ائتلافية ولتصبح رئيسة الوزراء القادمة في إسرائيل. ولكن يجب على ليفني أن تكون على وعي بالمسؤولية الكبيرة التي تتحملها تجاه مستقبل إسرائيل والمنطقة وأن تتجنب تماماً القرارات المتعجلة.
  • Voreilige Beschlüsse oder Aktionen müssen in Kriegs-, aber auch in Friedensfragen unbedingt vermieden werden.
    ولا بد من تجنب اتخاذ قرارات متعجلة سواء في قضايا الحرب أو قضايا السلم.
  • Dass Außenminister Steinmeier in den letzten Wochen von dieser grundsätzlichen Position abgewichen ist und eiligst – vielleicht zu voreilig – das Treffen in Berlin organisiert hat, mag andere Gründe haben, die außerhalb des iranischen Atomkonflikts liegen.
    هنا يبدو بأن خروج وزير الخارجية شتاينماير في الأسابيع الماضية عن هذا الموقف المبدئي وتعمده السريع إن لم نقل المتسرع إلى ترتيب لقاء برلين له أسباب أخرى لا علاقة لها بالنزاع النووي الإيراني نفسه.
  • Auf die voreilige Kritik ihrer Widersacher, dass sie den Laizismus und Kemalismus aus der Präambel streichen und aus dem Einheitsstaat eine "föderative Vielvölkerrepublik" machen wolle, antwortete die AKP mit einem prompten Rückzug ihres Entwurfes. Diese Kritik, hieß es aus den Regierungskreisen, sei völlig unberechtigt.
    كان جواب حزب العدالة والتنمية على الانتقادات المتسرِّعة الموجَّهة له من قبل معارضيه، والتي تفيد بأنَّ حزب العدالة والتنمية يريد حذف العلمانية والمبادئ الكمالية من مقدّمة الدستور وتحويل الدولة المركزية إلى "جمهورية فيدرالية متعدِّدة القوميات"، بالإسراع في سحب مسودته. وصفت الحكومة هذه الانتقادات بأنَّها لا تقوم على أيّ أساس من الصحة.
  • Was zum Beispiel das palästinensische Problem betrifft, so identifiziert sich die EU vollkommen mit den Bedingungen, die Washington der palästinensischen Seite auferlegt hat, besonders bezüglich der Ergebnisse der Wahlen. Das hat zu einer Katastrophe geführt. Gleichzeitig hat Deutschland voreilig eine palästinensische Seite auf Kosten der anderen unterstützt. Das bedeutet nicht, dass ich die Ereignisse in Gaza befürworte, aber ich glaube, dass eine ernsthaftere europäische Intervention die Auswirkungen des Boykotts gegen die Palästinenser lindern könnte.
    وفيما يتعلق بالملف الفلسطي فقد تماهى الاتحاد الاوربي تماما مع الشروط التي فرضتها واشنطن على الجانب الفلسطيني وخصوصا فيما يتعلق بنتائج الانتخابات التشريعية ما جعل الوضع كارثيا. في الوقت نفسه تسارع ألمانيا إلى دعم طرف فلسطيني على حساب طرف آخر، وهذا لا يعني أني أشجع ما حصل في غزة، لكني أعتقد أن تدخلا أوروبيا أكثر جدية سيخفف الحصار المفروض على الفلسطينيين.
  • Der Mensch fleht Gott um das Böse an, wie er Ihn um das Gute anfleht, denn er ist stets voreilig.
    ويدع الإنسان بالشر دعاءه بالخير وكان الإنسان عجولا
  • Doch wäre es voreilig, daraus zu schließen, dass die Kriseder Zwischenkriegszeit keine Lehren für uns bereithält – im Gegenteil.
    ولكن من الحماقة أن نستنتج أن أزمة ما بين الحربين ليس لديهاما تعلمنا إياه. بل إن الأمر على العكس من ذلك تماما.
Synonyme
  • عاجل ، سريع ، عجُول
Synonyme
  • leichtfertig, hastig, voreilig, vorschnell, überstürzt, kopflos, übereilt, überhastet, unbedacht, unüberlegt
Beispiele
  • Theres (zurückweichend) Oho, nicht so voreilig, ich werf' mich einem Mann nicht sogleich an den Hals, dazu schätz' ich mich zu hoch., Titus Hm! Ich will deinen Brudern nicht so voreilig verdammen., Lips Da haben wir einen Beweis, was das für üble Folgen haben kann, wenn man zu voreilig is im Schuldenzahlen., Aus übertriebener Herzensgüte hab' ich mich etwas voreilig prostituiert., Greifen wir die Nationalgüter voreilig an, so erregen wir einen Aufstand, den wir ein paar Jahre später vermeiden konnten. - Was meinst du, Angoulême?, Zu mancher gefährlichen Verbindung lud dich der Anschein voreilig ein., Alles zu früh, zu voreilig., Siehst du, lieber Gotlieb, daß man unrecht thut, wenn man so voreilig ist, andere Leute zu tadeln?, Ihr seyd immer zu voreilig., Wie voreilig du bist!
leftNeighbours
  • etwas voreilig, Etwas voreilig, allzu voreilig, zumindest voreilig, wäre voreilig, davor voreilig, verfrüht voreilig, nicht ein bisschen voreilig, reichlich voreilig, sollte nicht voreilig
rightNeighbours
  • voreilig urteilen, voreilig Schlüsse, voreilig gehandelt, voreilig ausgerufene, voreilig erweisen, voreilig gewesen, voreilig totgesagt, voreilig wie sich herausstellte, voreilig bezeichnet, voreilig handeln
wordforms
  • voreilig, voreiligen, voreilige, voreiliges, voreiliger, voreiligem, voreiligere