-
In Deutschland gibt es eine große Anzahl von staatlichen Schulen.
في ألمانيا ، هناك عدد كبير من المدارس الحكومية.
-
Staatliche Schulen bieten eine qualitativ hochwertige Bildung.
المدارس الحكومية تقدم تعليمًا عالي الجودة.
-
Die Mehrheit der Kinder besucht staatliche Schulen.
معظم الأطفال يذهبون إلى المدارس الحكومية.
-
Meine Kinder gehen auf eine staatliche Schule.
أطفالي يذهبون إلى مدرسة حكومية.
-
Staatliche Schulen sind in der Regel kostenlos.
المدارس الحكومية عادة ما تكون مجانية.
-
Gerade vor dem Hintergrund der wachsenden Nachfrage nach
Deutschkursen in Ägypten und den deutschen Anstrengungen im Bereich der
Partnerschuliniative, den Deutschunterricht an staatlichen Schulen auszuweiten und
zu verbessern, ist die Etablierung dieses Studiengangs ein Meilenstein für Förderung
der deutschen Sprache in Ägypten.
يعتبر
تأسيس هذه الدراسة علامة بارزة في دعم اللغة الألمانية
في مصر وخصوصاً بالنظر إلى الطلب المتزايد على
دورات تدريس اللغة الألمانية في مصر وإلى المجهودات الألمانية فيما يتعلق بمبادرة المدارس الشريكة من أجل التوسع في تدريس اللغة الألمانية في
المدارس الحكومية والارتقاء به.
-
Das Maßnahmenpaket ist keineswegs so bahnbrechend wie es auf ersten Blick scheint. Wichtige Fragen, wie etwa das Recht auf muttersprachlichen Unterricht in staatlichen Schulen, wurden ausgespart.
ولكن مشروع الإصلاحات هذا لن يغيِّر المسار على الإطلاق، مثلما يبدو ذلك من النظرة الأولى. فقد تم تجنّب التطرّق لموضوعات مهمة، مثل حقّ الأكراد في تعليم لغتهم الأم في المدارس الحكومية.
-
Die Worte des verstorbenen Vorsitzenden Richters am Obersten Gerichtshof der USA Earl Warren in der Urteilsbegründungim Fall Brown gegen Board of Education,die die Rechtsgrundlage fürdie Rassentrennung in Amerikas staatlichen Schulen für unwirksamerklärte, sind heute nicht weniger relevant als damals: „ Es stehtzu bezweifeln, dass man von einem Kind, dem man eine Chance auf Bildung vorenthält, vernünftigerweise erwarten kann, dass es im Leben Erfolg hat.“ Und weiter: „ Eine derartige Chance ... ist ein Recht, das allen zu gleichen Bedingungen zugänglich gemacht werdenmuss.“
والواقع أن كلمات رئيس المحكمة العليا في الولايات المتحدة،القاضي إيرل وارن، في قضية براون ضد مجلس التعليم، والتي أبطلت الأساسالقانوني الذي قام عليه الفصل العنصري في المدارس الأميركية العامة،لا تقل أهمية اليوم: "من المشكوك فيه أن أي طفل قد يتمكن من إحرازالنجاح في حياته إذا حُرِم من الفرصة في التعليم". وعلى حد تعبيروارن: "فإن هذه الفرصة حق لابد من إتاحته للجميع على قدمالمساواة".
-
Darüber hinaus bieten die staatlichen Schulen seit 2003 mitder Zustimmung von sowohl weltlichen als auch Sufi- Lehrern Religionsunterricht an (und verwenden dazu autorisierte Schulbücher, die keinesfalls wahhabitischen Geistes sind).
فضلاً عن ذلك، فقد بدأت مدارس الدولة في العام 2003 في تقديمالتعليم الديني (بالاستعانة بكتب مدرسية معتَمَدة وبعيدة كل البعد عنالروح الوهابية)، وذلك بمباركة غير رسمية من جانب المدرسين العلمانيينوالصوفيين على السواء.
-
Die einzigen Schulen, die der Staat nicht überwacht, sind Koranschulen, die einige Eltern als Zusatz – selten jedoch alsvollständigen Ersatz – für eine staatliche Schule wählen.
والنوع الوحيد من المدارس الذي لا تشرف عليه الدولة هو مدارستحفيظ القرآن، التي يستخدمها بعض الآباء كمكمل ـ إلا أنها نادراً ماتعمل كبديل للتعليم الأساسي ـ للتعليم الذي توفره الدولة.
-
Der Bundesstaat verfügte über die besten öffentlichen Schulen und staatlichen Universitäten Amerikas.
وتضم الولاية أفضل المدارس والجامعات العامة علىالإطلاق.
-
Da aber beinahe alle Schulen von staatlicher Unterstützungabhängig sind, wird dieses Zugeständnis der Flexibilität weithinals eine taktische Verzögerung gesehen.
ولأن كل المدارس تقريباً تعتمد على الإعانات الحكومية، فإنالحديث عن المرونة في التطبيق اعتُبِر على نطاق واسع مجرد وسيلةتكتيكية للتأخير.
-
Sie glauben, sie verdankten ihren Status allein ihrer Leistung, nicht den kollektiven Bemühungen – staatlich finanzierten Schulen, Universitäten usw. –, die sie in die Lage versetzt haben,ihr Potenzial auszuschöpfen.
فهم يعتقدون أنهم مدينون بما وصلوا إليه من مكانة إلى الجدارةالبحتة، وليس إلى الجهود الجمعية ـ المدارس والجامعات التي تمولهاالدولة، إلى آخر ذلك ـ التي مكنتهم من تحقيق إمكانياتهم.
-
Für eine staatliche Schule ist ein IQ von mindestens 80 nötig.
الحد الأدنى 80 درجة للدراسة فى المدرسة العامة
-
Ich meine, er hat einen Abschluss von einer staatlichen Schule.
الرجل لديه عقدة نفسية منذ ان كان طالباً في المدرسة