-
Er hat immer andersdenkend und gegen den Strom gehandelt.
كان يتصرف دائما بتفكير مختلف وضد التيار.
-
In einer demokratischen Gesellschaft müssen wir Andersdenkende respektieren.
في مجتمع ديمقراطي، يجب أن نحترم الأشخاص الذين يفكرون بطريقة مختلفة.
-
Sein andersdenkender Standpunkt brachte ihm oft Ärger ein.
كثيرا ما تسببت رؤيته المخالفة في التفكير في وقوعه في المشاكل.
-
Andersdenkende Meinungen bereichern unsere Diskussionen und Entscheidungsfindungen.
تثري الأراء المخالفة في التفكير مناقشاتنا وعملية اتخاذ القرارات.
-
Es ist gesund, andersdenkende Freunde zu haben, die uns herausfordern und unser Denken erweitern.
حيازة أصدقاء يفكرون بطريقة مخالفة شيء صحي، فهم يتحدوننا ويوسعون فكرنا.
-
Angesichts einer Reihe von sich widersprechenden Erklärungen seitens neu gewählter Hamas-Abgeordneter zum Thema Schari`a und deren Durchsetzung in der palästinensischen Gesellschaft fordern viele Palästinenser Zurückhaltung von Hamas auf diesem Gebiet sowie eine klar artikulierte und in der Praxis durchgesetzte Toleranz gegenüber Andersdenkenden sowie gegenüber religiösen Minderheiten.
نظرا للعديد من التصريحات المتضاربة الصادرة عن نواب „حماس“ المنتخبين مؤخرا حول الشريعة الإسلامية ومدى تطبيقها في المجتمع الفلسطيني فقد طالب الكثيرون من الفلسطينيين من „حماس“ التزام موقف متحفظ في هذا السياق وممارسة سياسة مبنية على تكريس التسامح إزاء التعامل مع ذوي النزعات الأخرى ومع الأقليات الدينية. وهناك في الوقت الحاضر مؤشرات توحي باستعداد „حماس“ لتبني فكرة التسامح.
-
Hierbei riskiere man freilich auch, dass Freiheiten eingeschränkt werden, zu deren Schutz der Kampf geführt werde und man übersehe auch allzu leicht das Gebot der Toleranz gegenüber Minderheiten und Andersdenkenden.
وقد يغامر المرء هنا بتقييد الحريات التي يناضل من أجل حمايتها، وقد يغفل المرء بسهولة عن واجب التسامح تجاه الأقلية وتجاه الرأي الآخر,
-
Der Umgang der iranischen Regierung mit Andersdenkenden und Journalisten ist unerträglich.
إن تعامل الحكومة الإيرانية مع المخالفين في الرأي والصحفيين أمر لا يمكن قبوله.
-
Es gibt selbstverständlich Andersdenkende, und das Gleichgewicht könnte sich rasch verändern.
وبطبيعة الحال هناك منشقون، وقد ينقلب التوازنسريعاً.
-
Ebenso wie die USA müssen sich nun auch Russlands Machtstrukturen auf einen sehr langen Kampf vorbereiten, der sichvollkommen von den alten sowjetischen KGB- Methoden der Unterdrückung Andersdenkender unterscheidet.
ولابد الآن من تجهيز مؤسسات السلطة في روسيا، كما حدث فيالولايات المتحدة، بحيث تصبح مستعدة للدخول في صراع بالغ الطول ويختلفتمام الاختلاف عن الأسلوب القديم الذي كانت مخابرات أمن الدولةالسوفييتية (KGB) تنتهجه، والذي يتلخص في قمع المعارضة.
-
Es scheint als würden die Andersdenkenden dieser Disziplinendlich in einer breiteren Öffentlichkeit Gehör finden.
ويبدو أن الأصوات المعارضة في هذه المهنة بدأت تصل أخيراً إلىجمهور أعرض.
-
Viele meinen, die Umfragewerte von Putin und Medwedew seienso hoch, dass ihnen ein paar Andersdenkende egal seinkönnen.
ذلك أن أرقام شعبية بوتن وميدفيديف كما يزعم كثيرون مرتفعةإلى الحد الذي يجعلهما في غير احتياج إلى الاهتمام بقِلة منالمنشقين.
-
Stattdessen unterstützte er die Ansichten einer kleinen Gruppe andersdenkender Wissenschaftler, die andere Ursachen für AIDS anführte.
وكان يتبنى وجهات نظر مجموعة صغيرة من العلماء المنشقين الذيناقترحوا أسباباً أخرى للإصابة بمرض الإيدز.
-
Mir ist bewusst, wie Ihr Land politisch Andersdenkende behandelt.
أنا مدرك تماماً كيف تعامل بلادك معارضى السياسة
-
Andersdenkende liberale Extremistenzellen entwickelten sich, unter denen die Neomarxisten die lautesten waren.
بدأت خلايا معارضة متحررة فى الانبثاق الذى اطلق عليها اسم (الماركسيون الجدد)