-
Ich bin fest entschlossen, meine Ziele zu erreichen.
أنا عازم بقوة على تحقيق أهدافي.
-
Sie ist fest entschlossen, ihre Ausbildung abzuschließen.
هي عازمة بقوة على إكمال تعليمها.
-
Er war fest entschlossen, das Rennen zu gewinnen.
كان عازمًا بقوة على الفوز في السباق.
-
Wir sind fest entschlossen, das Projekt erfolgreich abzuschließen.
نحن عازمون بقوة على إتمام المشروع بنجاح.
-
Sie sind fest entschlossen, ihre Gesundheit zu verbessern.
أنتم عازمون بقوة على تحسين صحتكم.
-
All dies macht deutlich, welch großen Wert Deutschland und seine europäischen Partner auf die Beziehung zu Pakistan legen. Und wir sind fest entschlossen, diese zu festigen und auszuweiten.
كل هذا يعكس مدى الإهتمام الذي توليه ألمانيا وشركائها الأوروبيون للعلاقة مع باكستان ونحن ملتزمون بتطويرها.
-
Und auch der Vatikan war fest entschlossen nach den Irritationen und den Massenprotesten in islamischen Ländern im Anschluss an die Regensburger Rede mit der Papst-Reise positive Signale an die islamische Welt zu senden.
وكذلك بعد البلبلة والاحتجاجات الجماهيرية العارمة في البلدان الإسلامية التي انطلقت إثر محاضرة البابا في ريغنسبورغ اتّخذ الفاتيكان قرارًا حازمًا لإرسال إشارات إيجابية إلى العالم الإسلامي من خلال زيارة البابا إلى تركيا.
-
weiterhin fest entschlossen, dauerhafte Stabilität in Timor-Leste zu fördern,
وإذ يظل ملتزمــــا التزامــــا كاملا بتعزيز الاستقرار الدائم في تيمور - ليشتي،
-
stellt fest, dass Tokelau nach wie vor fest entschlossen ist, seine Fähigkeit zur Selbstregierung zu entwickeln;
تلاحظ أن توكيلاو لا تزال ملتزمة التزاما راسخا بتنمية قدرتها على الحكم الذاتي؛
-
begrüßt es, dass sowohl Tokelau als auch Neuseeland fest entschlossen sind, die Zusammenarbeit im Interesse Tokelaus und seiner Bevölkerung fortzusetzen, unter Berücksichtigung des Grundsatzes des Rechts auf Selbstbestimmung;
ترحب بالتزام كل من توكيلاو ونيوزيلندا بمواصلة العمل معا لتحقيق مصالح توكيلاو وشعبها، مع مراعاة مبدأ حق تقرير المصير؛
-
Ich bin fest entschlossen, sicherzustellen, dass Friedenskonsolidierungsmaßahmen in den kommenden Jahren einen zentralen Platz in der Friedens- und Entwicklungsagenda der Organisation einnehmen.
وإني مصمم على كفالة أن تحتل جهود بناء السلام في السنوات المقبلة مكان الصدارة في برنامج المنظمة للسلام والتنمية.
-
weiterhin fest entschlossen, die Sicherheit und die langfristige Stabilität in Timor-Leste zu fördern,
وإذ يبقــــى ملتزمــــا التزامــــا كاملا بتعزيز الأمن وتحقيق الاستقرار الدائم في تيمور - ليشتي،
-
weiterhin fest entschlossen, die Sicherheit und die langfristige Stabilität in Timor-Leste zu fördern,
وإذ يبقـى ملتزمـــا التزامـــا كامـــلا بتعزيــز الأمــن وتحقيق الاستقــرار الدائــم في تيمور - ليشتي،
-
bekundet seinen Dank für die mit den Parteien der Waffenruhevereinbarung von Lusaka eingerichtete Partnerschaft, die während der letzten Mission des Sicherheitsrats in das ostafrikanische Zwischenseengebiet gestärkt wurde, und erklärt erneut, dass er fest entschlossen ist, den Parteien bei ihren Bemühungen um die Herbeiführung des Friedens auch künftig Hilfe zu gewähren;
يعرب عن تقديره للشراكة القائمة مع الأطراف في اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار، الذي تعزز خلال بعثة مجلس الأمن الأخيرة إلى منطقة البحيرات الكبرى، ويعيد تأكيد عزمه الراسخ على مواصلة تقديم المساعدة إلى الأطراف في جهودها الرامية إلى تحقيق السلام؛
-
Seit dem Millenniums-Gipfel sind die politischen Führer Afrikas fester entschlossen, das Schicksal des Kontinents selbst in die Hand zu nehmen und zu kontrollieren.
منذ انعقاد مؤتمر قمة الألفية كان هناك تصميم كبير لدى الزعامة الأفريقية على امتلاك زمام مصير القارة والسيطرة عليه.