-
Es kann sich gut mit den Filmfestivals in
Cannes (Frankreich) und Venedig (Italien) messen, denn bei bis zu 400 gezeigten Filmen sind
die meisten Welt- und Europapremieren.
يمكن مقارنة البرليناله بمهرجانات الأفلام في كان ( فرنسا) والبندقية ( إيطاليا)، حيث يشهد المهرجان
العرض الأول لمعظم الأفلام سواء على مستوى أوروبا أو العالم وذلك في إطار الأفلام الـ 400 التي يتم
عرضها فيه.
-
Denn bis ins kleinste Detail gibt sich die "Geistliche Anleitung" den Anschein, in der Tradition des Korans zu stehen. Sie vermittelt den Terroristen damit das Gefühl, als Wiedergänger des großen Propheten aufzutreten.
وتوحي "الإرشادات الروحية" أنها تستند في تفاصيلها على القرآن، وهي بذلك تعطي الإرهابي الشعور بأنه خليفة للرسول الأعظم في أفعاله.
-
Folge der dir eingegebenen Offenbarung und wappne dich mit Geduld, bis Gott urteilt, denn Er ist der beste Richter!
واتبع ما يوحى إليك واصبر حتى يحكم الله وهو خير الحاكمين
-
beschließt, das Mandat der UNOMIG um einen weiteren, am 31. Juli 2003 auslaufenden Zeitraum zu verlängern und dieses Mandat erneut zu überprüfen, es sei denn, dass bis zum 15. Februar 2003 ein Beschluss über die Anwesenheit der GUS-Friedenstruppe getroffen wird;
يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لفترة جديدة تنتهي في 31 تموز/يوليه 2003، ومواصلة استعراض تلك الولاية ما لم يتخذ قرار بشأن وجود قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة بحلول 15 شباط/فبراير 2003؛
-
Denn bis zum letzten Ende ihres Kampfes gegen den Krebsmachte sie sich weiterhin für die Veränderung des Einzelnen starkund für die selbstlose Amtsausübung derer, die zu unseren Machthabern gewählt wurden.
ذلك أنها حتى آخر أيام صراعها مع مرض السرطان، كانت مستمرة فيرفع صوتها في المطالبة بالتحول الفردي، وحث أولئك الذين انتخِبوالقيادتنا على إنكار الذات وخدمة الناس بكل إخلاص.
-
Die Ausschlussregel ist eine persönliche Angelegenheit fürdie sunnitische Elite – darunter Tausende Geschäftsleute, Fachleuteund sogar Künstler, denn bis auf wenige Ausnahmen waren sie alle Baath- Mitglieder.
وتُـعَد مسألة استبعاد حزب البعث قضية شخصية بالنسبة للنخبةمن جماعة السنة ـ بما في ذلك الآلاف مـن رجال الأعمال، والمحترفين،وحتى الفنانين ـ وذلك لأنهم كانوا جميعاً، مع قليل من الاستثناءات، منأعضاء حزب البعث.
-
Aber es ist nur eine Frage der Zeit, bis auch sie fallen,denn die Überbewertung ist offenkundig.
إلا أنها مسألة وقت قبل أن تسقط هي أيضاً.
-
Und folge dem , was dir offenbart wurde , und sei geduldig , bis Allah richtet ; denn Er ist der beste Richter .
« واتبع ما يوحى إليك » من ربِّك « واصبر » على الدعوة وأذاهم « حتى يحكم الله » فيهم بأمره « وهو خير الحاكمين » أعدَلهم ، وقد صبر حتى حكم على المشركين بالقتال وأهل الكتاب بالجزية .
-
Und folge dem , was dir offenbart wurde , und sei geduldig , bis Allah richtet ; denn Er ist der beste Richter .
واتبع -أيها الرسول- وحي الله الذي يوحيه إليك فاعمل به ، واصبر على طاعة الله تعالى ، وعن معصيته ، وعلى أذى من آذاك في تبليغ رسالته ، حتى يقضي الله فيهم وفيك أمره ، وهو -عزَّ وجل- خير الحاكمين ؛ فإن حكمه مشتمل على العدل التام .
-
- Wir müssen zurück. - Bis denn, Matt.
- .علينا أن نرجع الي القارب -.أراك لاحقاً، مات