-
Aber die Zeiten haben sich geändert. Die technologische Revolution und die neuen Medien, aber auch die regionalen Veränderungen verhindern, dass das Regime Syrien wieder in ein großes Gefängnis verwandelt. Die syrische Gesellschaft ist offener geworden.
لكن الوقت تغير. الثورة في تكنولوجيا المعلومات، بالإضافة الى التغيرات الاقليمية الواسعة، جعل من المستحيل على الحكومة اعادة سوريا الى سجن كبير ثانية ، واصبح المجتمع السوري مكشوفا بشكل متنام للعالم الخارجي.
-
Im Gefolge der technologischen Revolution, die die Welt der Kommunikation, der Informationsverarbeitung, der Gesundheit und des Verkehrs radikal verändert hat, sind die Grenzen durchlässig geworden, Migrationsmuster haben sich verändert, und Menschen auf der ganzen Welt können mit einer noch bis vor zwei Jahrzehnten unvorstellbaren Geschwindigkeit Informationen austauschen.
فالثورة التكنولوجية التي غيرت عالم الاتصالات وتجهيز المعلومات والصحة والنقل تغييرا جذريا قد قوضت من الحدود وغيرت من الهجرة وسمحت للأفراد في جميع أنحاء العالم بتقاسم المعلومات بسرعة لم يكن من الممكن تصورها منذ عقدين مضيا.
-
In der gesamten Geschichte haben wir große ökonomische Umwälzungen erlebt: die industrielle Revolution, die technologische Revolution und das Zeitalter der Globalisierung.
لقد شهد العالم تحولات اقتصادية عظمى عبر تاريخه الحديث:الثورة الصناعية، والثورة التكنولوجية، وعصر العولمة.
-
In Lateinamerika steht die globale technologische Revolution eher im Hintergrund der öffentlichen Diskussionen unddie Förderung von Wissenschaft und Technologie findet auch nurselten Niederschlag in den nationalen politischen Strategien.
أما في أميركا اللاتينية فإن المناقشات حول الثورةالتكنولوجية العالمية أقل من مثيلاتها في آسيا إلى حد كبير، ونادراًما تحظى السياسات الوطنية لتنمية العلوم والتكنولوجيابالذِكر.
-
Die Folge ist, dass Lateinamerika nicht entsprechend vonden globalen technologischen Revolutionen profitiert hat.
وكان الفشل في الاستفادة من الثورات التكنولوجية العالمية هوالثمرة التي جَنَتْها أميركا اللاتينية من هذا.
-
Doch die Länder Lateinamerikas haben noch keinen Versuchunternommen, eine technologische Revolution in Gang zu setzen,zumindest nicht mit der Bestimmtheit, Fertigkeit, dem Engagementund den finanziellen Mitteln, wie asiatische Länder dies getanhaben.
ومع ذلك، فإن دول أميركا اللاتينية لم تحاول بعد تشجيع الثورةالتكنولوجية، أو على الأقل ليس بنفس القدر من التركيز والمهارةوالالتزام والتمويل الذي نشهده في دول آسيا.
-
Ihre Forschung zeigt, dass eine wirksame Bekämpfung derglobalen Erwärmung nichts weniger als eine technologische Revolution erfordert.
ولقد أظهر بحثهما أن التصدي لظاهرة الانحباس الحراري العالميعلى نحو فعّال يتطلب قيام ثورة تكنولوجية على الأقل.
-
Die landwirtschaftliche Revolution, die Industrielle Revolution und die technologische Revolution boten allesamt Riesenchancen und Regierungen haben jedes Mal eine Schlüsselrollegespielt, indem sie rasch reagierten und die politischen Strukturenzur Förderung dieser Veränderungen schufen.
ولقد وفرت الثورة الزراعية، والثورة الصناعية، والثورةالتكنولوجية فرصاً هائلة، كما لعبت الحكومة دوراً رئيسياً في كل منهذه الثورات، من خلال العمل السريع من أجل وضع الهياكل السياسيةاللازمة لدعم تلك التغيرات.
-
Wir schaffen Hunderttausende Arbeitsplätze, wir setzen die nächste technologische Revolution in Gang, und wir werden wieder die führende Macht der Welt sein, so wie früher.
سنقوم بخلق آلاف الأعمال الجديدة .. سنبدأ بالثورة التكنولوجية الجديدة . و سنقود العالم من جديد . كما كنا في السابق