-
Es sind noch einige Kekse übrig geblieben.
لا يزال هناك بعض الكوكيز المتبقية.
-
Nach der Party sind viele Getränke übrig geblieben.
بعد الحفلة، تبقى الكثير من المشروبات.
-
Ich hoffe, es bleibt etwas Essen übrig.
آمل أن يتبقى بعض الطعام.
-
Nach der Vorlesung ist eine Frage bei mir übrig geblieben.
بعد المحاضرة، بقيت لدي سؤال.
-
Nachdem alle Gäste gegangen waren, ist viel Essen übrig geblieben.
بعد رحيل جميع الضيوف، تبقى الكثير من الطعام.
-
So würde eine gesamtwirtschaftliche Sparquote von nur2,5 % des BIP übrigbleiben.
وهذا من شأنه أن يجعل صافي معدل الادخار الوطني 2,5% منالناتج المحلي الإجمالي.
-
Zum Beispiel wird Sambia 2006 Zeuge werden, wie seine Schulden um fast 10 % des BIP fallen, wodurch mehr Ressourcen übrigbleiben, die für die Entwicklung zur Verfügung stehen.
وعلى نحو مماثل، فمن المنتظر أن يبلغ إجمالي الديون المسقطةعن غينيا ما يقرب من 8% من ناتجها المحلي الإجمالي.
-
Es läßt keinen Rest bestehen , und es läßt nichts übrigbleiben .
« لا تبقي ولا تذر » شيئا من لحم ولا عصب إلا أهلكته ثم يعود كما كان .
-
Es läßt keinen Rest bestehen , und es läßt nichts übrigbleiben .
سأدخله جهنم ؛ كي يصلى حرَّها ويحترق بنارها وما أعلمك أيُّ شيء جهنم ؟ لا تبقي لحمًا ولا تترك عظمًا إلا أحرقته ، مغيِّرة للبشرة ، مسوِّدة للجلود ، محرقة لها ، يلي أمرها ويتسلط على أهلها بالعذاب تسعة عشر ملكًا من الزبانية الأشداء .
-
Sie werden morgen als der einzige vernünftige Mann hier übrigbleiben.
سَتَكُونُ الرجلَ العقلانيَ الوحيدَ الباقي على هذه الجزيرةِ بَعْدَ أَنْ ارحل غداً.
-
Es wird lhnen nichts anderes übrigbleiben.
أنت لن تكون قادر على توقّف نفسك. تمتّع به.
-
Wenn ich sie nicht entschärfe, wird von diesem Viertel hier nicht viel übrigbleiben, vestehst du mich?
لن يبقي أي شئ في (المنطقه 13),هل فهِمت؟
-
Brigitte, du machst nicht mit. Falls wieder was schief läuft, muss eine Leaderperson übrigbleiben.
بريجيت) ، لا يمكنكِ فعل ذلك) ...إذا تم إعتقالكِ مرة أخرى
-
Von ihm würde nichts übrigbleiben.
قد يمحى من أجل لا شيء
-
Brigitte, du machst nicht mit. Falls wiederwas schiefläuft, muss eine Leaderperson übrigbleiben.
بريجيت) ، لا يمكنكِ فعل ذلك) ...إذا تم إعتقالكِ مرة أخرى
-
GONZALEZ: Ihr wird nichts anderes übrigbleiben., Bleiben dann noch Verlustbeträge übrig, dürften sie nur so weit geltend gemacht werden, daß wenigstens fünfzig Prozent der Einkünfte als Grundlage der Besteuerung übrigbleiben., Hans Imhoff, Chef der Firma Stollwerck, schreibt uns, daß "in einer gut geführten Schokoladenfabrik keine Saisonartikel übrigbleiben"., Alexander Joffe, Vorsitzender des Verbandes der Kleinunternehmer, beschreibt die traurige Konsequenz: "Wenn man ehrlich Steuern zahlte, würde nichts übrigbleiben., Die ausgesprochen heikle Frage, wieviel davon als Nettoentlastung übrigbleiben soll, haben die Experten nicht eindeutig beantwortet., Würde dann nicht von dem "Polizeieinsatz", den die Nato hochherzig für die Völkergemeinschaft unternimmt, ein ordinärer Krieg übrigbleiben, sogar ein schmutziger Krieg, der den Balkan nur noch in größere Katastrophen gestürzt hat?, Von alledem werden höchstens einige vorläufige, vage, zu nichts verpflichtende Floskeln im Schlußkommuniqué übrigbleiben., Auch wenn die Nato-Staaten die Entsendung von Bodentruppen heute noch weit von sich weisen, in wenigen Monaten könnte ihnen kaum etwas anderes übrigbleiben., lieferte er zum Jahreswechsel das traurige Produkt eines Eigenbrötlers, der seine verschrobenen Späße so lange auf Erfolg trimmt, bis nur noch Stammtisch-Zoten übrigbleiben., Dem Dilemma zumindest, dass aus langen Gesprächen nur Versatzstücke übrigbleiben, entgeht kein Artikel.