üblich [üblicher ; am üblichsten ]
Textbeispiele
  • Es ist üblich, dass wir in unserer Familie das Abendessen zusammen einnehmen
    من المُعْتَاد أن نتناول العشاء معًا في عائلتنا
  • Es ist nicht üblich für ihn, Termine zu verpassen
    ليس من المُعْتَاد عليه تفويت المواعيد
  • Der Zug kommt üblicherweise pünktlich an
    القطار عادة ما يصل في الوقت المُحدد
  • Es ist üblich, in diesem Restaurant Trinkgeld zu geben
    من المُعتاد أن تعطي تكسي في هذا المطعم
  • Es ist für mich üblich, jeden Morgen joggen zu gehen
    من المُعتاد عليَّ أن أركض كل صباح
  • Der Indikator sank ungewöhnlich stark auf 4851 Punkte und überschritt dabei die psychologische Barriere, da es bisher üblich war, dass der Index nicht unter 5000 Punkte sinken durfte, somit verlor er innerhalb eines Jahres in der Züricher Börse 34% von seinem Wert.
    وقد تدنى مؤشر التداول إلى 4851 نقطة متجاوزا بذلك ما يوصف بالحاجز النفسي للتعاملات. فقد جرى العرف على أنه ينبغي ألا يقل عن 5000 نقطة، ليفقد مؤشر التداول في بورصة زيورخ 34% من قيمته خلال عام واحد.
  • Die Zahl der Arbeitslosen ging, wie im August üblich, zwar nur leicht zurück.
    لقد تراجع عدد العاطلين عن العمل كالعادة في شهر أغسطس/آب بنسبة قليلة في الواقع.
  • Hinter den guten Zahlen steckt vor allem die übliche Frühjahrsbelebung.
    فخلف هذه الأرقام الجيّدة تختفي مسألة الانتعاش الاقتصادي التي يأتي بها الربيع عادة.
  • Jede Partei setzte, wie in Koalitionen üblich, ihre Akzente nach eigenem Ermessen.
    وكما هم معروف خلال المحادثات بشان تشكيل الحكومة فإن كل حزب حاول أن يفرض نفسه.
  • Die Kanzlerin bekannte, sie verstehe sich durchaus als Türöffnerin für deutsche Unternehmen. Schließlich sei es in der Region üblich, die politischen und die wirtschaftlichen Kontakte miteinander zu verbinden.
    أعلنت المستشارة الألمانية أنها تعمل على فتح أبواب الاستثمار أمام الشركات الألمانية، وفي آخر الأمر إنه لمن المعتاد في المنطقة أن يتم ربط الاتصال السياسي والاقتصادي معاً.
  • Deutschland, Frankreich und Großbritannien unterbreiten nun - wie in diesem Zusammenhang üblich - im Namen der E3+3 dem Sicherheitsrat der VN einen Resolutionsentwurf. Dieser werde dort in den kommenden Wochen im Rahmen der gängigen Verfahren mit den Mitgliedern des Sicherheitsrates beraten werden, so Steinmeier.
    وأوضح شتاينماير أن كل من ألمانيا وفرنسا وبريطانيا العظمى ستقوم الآن كما هو معتاد في هذا السياق بتقديم مشروع القرار باسم الثلاثة الأوروبيين + ثلاثة لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، الذي سيقوم من جانبه في الأسابيع التالية في إطار إجراءات العمل المعتادة بمباحثة الأمر مع أعضاء مجلس الأمن.
  • Wir pflichten nicht den traditionellen Schmeicheleien bei, die zwischen den männlichen Parlamentariern üblich ist und wir zögern nicht, den Medien mitzuteilen, wer zu den Sitzungen kommt und wer nicht.
    كما اننا لا نشارك في الإطراء المتبادل الشائع بين النواب الرجال، ولا نتردد في أن نذكر في وسائل الإعلام أسماء من يحضرون الاجتماعات ومن يغيبون.
  • Nicht berührt sind von dem Verbot Moscheen ohne Minarette. Das Volksverdikt ist auch insofern genau zu nehmen. Baugesuche sind also nach den üblichen Regeln, ohne Diskriminierung, zu behandeln.
    وهذا الحظر لا يمس المساجد التي لا توجد لها مآذن. ومن هذا الجانب ينبغي أيضًا التعامل مع حكم الشعب تمامًا مثلما صدر. وعليه يجب إذن التعامل مع طلبات البناء طبقًا للقواعد المتَّبعة ودون تمييز.
  • Diese treten für eine streng islamische Lebensführung ein, wie sie zu Zeiten des Propheten Mohammed üblich war.
    وتؤيد هذه الجماعات انتشار أسلوب حياة يقوم على الصرامة في التعاليم الإسلامية، كما كان سائداً في زمن الرسول.
  • Wer übrigens hinter dem Bericht das übliche Sicherheitsgebaren der republikanischen Bush-Regierung vermutet, der täuscht sich.
    وبالمناسبة يخطئ مَنْ يتصوَّر أنَّ وراء هذا التقرير السياسة الأمنية التقليدية الخاصة بإدارة جورج دبليو بوش الجمهورية.
Synonyme
  • normal, gewöhnlich
Synonyme
  • normal, üblich, gewohnt, verbreitet, gewöhnlich, regelrecht, typisch, konventionell, alltäglich, regulär
Beispiele
  • In der Gastronomie sind zehn Prozent üblich., SPANIEN UND PORTUGAL: In der Gastronomie sind fünf bis zehn Prozent Trinkgeld üblich., Im Hotel sind fünf Euro pro Woche für das Zimmermädchen üblich., Auch Mietsonderzahlungen zu Vertragsbeginn sind durchaus üblich., Es ist die übliche Machoshow, die hier gegeben wird, üblich in einer Gegend, in der junge Männer massenweise Zeit haben., Seit den frühesten Regungen der Arbeiterbewegung war es offenbar üblich, einmal im Jahr Pause im Kampf für die Interessen der Werktätigen zu machen und am Abend vor dem 1. Mai ein Schlückchen mit dem Regierenden zu nehmen., Der Lohn wird eben nicht wie üblich gezahlt für die geleistete Arbeitszeit, sondern für die Leistung, für das Erreichen von Mengen- und Qualitätszielen., Wie bei üppig motorisierten Limousinen üblich, sind die Hinterräder breiter als die Vorderräder, um den Hinterradantrieb optisch zu betonen., Endlich seien die wissenschaftlichen Karrieremöglichkeiten in Deutschland denen vergleichbar geworden, die international üblich sind., Und es hat sich noch nicht herumgesprochen, dass das System der Zweistufigkeit, das international üblich ist, auch zu einer Entlastung des Wissensstoffes führt.
leftNeighbours
  • durchaus üblich, sonst üblich, nicht wie üblich, in solchen Fällen üblich, allgemein üblich, wie bisher üblich, Wie üblich, früher als üblich, längst üblich, international üblich
rightNeighbours
  • üblich gewordenen, üblich gewesen, üblich geworden, üblich gewordene, üblich Abreisenden, üblich gewesene, üblich war, üblich Boni, üblich ohne Mehrwertsteuer, üblich rechtwinklig
wordforms
  • üblichen, üblich, übliche, üblicher, übliches, üblichem, üblichsten, üblichere, üblicheren, üblichster, üblichstem, üblichstes