-
Ich gehe jeden Tag zum Turnen.
أذهب كل يوم لممارسة الجمباز.
-
Meine Tochter hat eine Leidenschaft für das Turnen.
ابنتي لديها شغف بالجمباز.
-
Turnen fördert Flexibilität und Stärke.
الجمباز يعزز اللياقة والقوة.
-
Er hat eine Medaille im Turnen gewonnen.
لقد فاز بميدالية في الجمباز.
-
Turnen ist eine ausgezeichnete Übung für den ganzen Körper.
الجمباز هو تمرين ممتاز لكل الجسم.
-
2008 ist allerdings nicht nur in Sachen Fußball ein sportlicher Höhepunkt für die Deutschen,
denn kurz darauf richten sich alle Augen auf die olympischen Sommerspiele in Peking. Dort
werden sich die Athleten aus der ganzen Welt auch im Turnen messen, einer Sportart, die in
Deutschland aufs engste mit dem „Turnvater“ Friedrich Ludwig Jahn verknüpft ist.
إلا أن عام 2008 لا يُعتبر بالنسبة للألمان عام كرة القدم فحسب، بل تتجه النظار أيضاً إلى
الاوليمبياد في بكين، حيث يلتقي الرياضيون من جميع أنحاء العالم في منافسات منها لعبة
الجمباز التي ترتبط بشكل وثيق في ألمانيا بـ فريدريش لودفيش يان مؤسس هذا النوع من
اللعاب الرياضية والملقب بـ"أبي الجمباز".
-
2008 ist nicht nur in Sachen Fußball ein
sportlicher Höhepunkt für die
Deutschen, denn kurz darauf richten sich
alle Augen auf die olympischen
Sommerspiele in Peking. Dort werden
sich die Athleten aus der ganzen Welt
auch im Turnen messen, einer Sportart,
die in Deutschland aufs engste mit dem
„Turnvater“ Friedrich Ludwig Jahn
verknüpft ist.
إن عام 2008 لا يُعتبر بالنسبة للألمان عام
كرة القدم فحسب، بل تتجه الأنظار أيضاً إلى
الاوليمبياد في بكين، حيث يلتقي الرياضيون
من جميع أنحاء العالم في منافسات منها لعبة
الجمباز التي ترتبط بشكل وثيق في ألمانيا بـ
فريدريش لودفيش يان مؤسس هذا النوع من
اللعاب الرياضية والملقب بـ"أبي الجمباز".
-
Zwar haben philanthropische Stiftungen unsere Arbeit schon immer freigebig unterstützt, doch kamen die Vereinten Nationen erst in den letzten drei Jahren dank des großzügigen Geschenks von Ted Turner in den Genuss einer groß angelegten Partnerschaft.
ومع أن المؤسسات الخيرية كانت سخية دائما في دعمها لأنشطتنا، لم تستفد الأمم المتحدة من شراكة لها قدرها إلا في السنوات الثلاث الماضية، وذلك بفضل هبة سخية من تيد ترنر.
-
Die Weltbank veröffentlichte – eine enttäuschende Abkehrvon ihren normalerweise vorsichtigen Berichten – dasschwarzseherische Traktat Turn Down the Heat, dessen Mitverfasser William Hare, ein langjähriger Direktor für Klimastrategie bei Greenpeace, war.
ففي انحراف مخيب للآمال عن تقاريره الرزينة الدقيقة المعتادة،أنتج البنك الدولي ورقة دعاية مزعجة بعنوان "اخفضوا الحرارة"، واشتركفي إعدادها ويليام هير، مدير سياسة المناخ لمدة طويلة في مؤسسة"السلام الأخضر".
-
Will turn the bullet from your coat,
أن تنجح في تحويل مسار الرصاصة،
-
Während Sportarten wie Laufen relativ preiswert sind,erfordern andere – wie Turnen, Schwimmen und noch mehr die Mannschaftssportarten und Reitveranstaltungen - erheblichmehr Ressourcen.
ففي حين تُعَد رياضات مثل العدو غير مكلفة نسبيا، فإن رياضاتأخرى ــ بما في ذلك الجمباز، والسباحة، بل وحتى ألعاب الفرق والفروسيةــ تتطلب قدراً كبيراً من الموارد.
-
Der alternative regulatorische Ansatz, den Nobelpreisträger Paul Krugman und der Vorsitzende der britischen Finanzdienstleistungsaufsicht Adair Turner vertreten, sucht nacheiner Regulierung, die das Risiko begrenzt, ohne die Struktur des Bankwesens zu verändern.
إن التوجه التنظيمي البديل الذي يروج له بول كروجمان الحائزعلى جائزة نوبل ورئيس هيئة الخدمات المالية البريطانية أدير تيرنر ،يسعى إلى استخدام التنظيمات للحد من خوض المجازفات من دون تغيير بنيةالنظام المصرفي.
-
Dies war Adair Turner, Leiter der britischen Financial Services Authority und damit oberster Finanzaufseher seines Landes.
والمسؤول المعني هو أدير تيرنر ، رئيس هيئة الخدمات الماليةفي المملكة المتحدة، وهي الجهة الرقابية المالية الأساسية فيالبلاد.
-
Turner äußerte seine Bedenken über die Größe des Finanzsektors und seine häufig obszön hohen Vergütungen underklärte, seiner Ansicht könne eine weltweite Steuer auf Finanztransaktionen dazu beitragen, beides zu begrenzen.
كان تيرنر في معرض حديثه عن مخاوفه إزاء الحجم الذي بلغهالقطاع المالي والمستويات الفاحشة التي بلغتها هياكل التعويض قد قالإنه يعتقد أن فرض ضريبة شاملة على المعاملات المالية ربما يساعد فيالحد من هذين التهديدين.
-
Doch bis Turner die Idee aufwarf, hätte man keinen einzigenbedeutenden Vertreter der USA oder Großbritanniens – den beidenführenden Finanzzentren der Welt – benennen können, der irgendetwas Positives darüber geäußert hätte.
ولكن قبل أن يتحدث تيرنر عن هذه الفكرة فما كنت لتجد منيذكرها بأي قدر من الاستحسان سواء في الولايات المتحدة أو المملكةالمتحدة، المركزين الرائدين للتمويل على مستوى العالم.