-
In diesem Gebiet wurden viele Tretminen zurückgelassen.
كُثِرَ تَرْكُ الألغام الأرضية في هذِه المنطقة.
-
Die Tretmine explodierte, als der Soldat darauf trat.
انفجرت اللغم الأرضي عندما دَاسَ عليه الجُندي.
-
Die Beseitigung von Tretminen ist ein gefährlicher Job.
إزالة الألغام الأرضية هي وظيفة خطيرة.
-
Tretminen sind eine häufige Gefahr in Kriegsgebieten.
الألغام الأرضية هي خطر شائع في مناطق الحرب.
-
Die internationale Gemeinschaft verurteilt den Einsatz von Tretminen.
تدين المجتمع الدولي استخدام الألغام الأرضية.
-
Zudem muss Bernanke, wenn er die QE rückgängig macht, eineweitere Tretmine vermeiden: den unerwünschten Zusammenbruch der Vermögenspreise.
وفي إطار محاولاته للتخلص من التيسير الكمي، يتعين علىبرنانكي أن يتجنب لغماً أرضياً آخر، والذي يتمثل على وجه التحديد فيانهيار غير مرغوب في أسعار الأصول.
-
Wir haben es also mit einer potenziellen Krise zu tun, dieaus unserer grundlegenden Unkenntnis über die Biosphäre herrührt –denn man kann keine Vorsorge in Bezug auf Arten von Erregernbetreiben, deren Existenz nicht dokumentiert ist. Dies macht viele Erreger zu „evolutionären Tretminen“, die auf uns warten, wenn wirneue Lebensräume erschließen, Arten bewegen und in bestehendeÖkosysteme eingreifen.
من هذا المنطلق فنحن نواجه أزمة محتملة نابعة من جهلناالجوهري بمحيطنا الحيوي، وذلك لأنه من المستحيل علينا أن نتعامل علىنحو استباقي مع أنواع من الكائنات المسببة للمرض التي لم يتم تسجيلوجودها بعد، الأمر الذي يجعل من العديد من الكائنات المسببة للمرض"ألغاماً نشوئية كامنة" تقبع في انتظارنا ونحن ننتقل إلى بيئات طبيعيةجديدة، وننقل معنا الأنواع، ونبدل الأنظمة البيئية القائمة.
-
Anders als Hunger oder Tretminen berührt die Frage der Behebung der weltweiten Ungleichgewichte beim Handel dieÖffentlichkeit nicht genug, um jene Spenden aufzubringen, dieerforderlich sind, um die NGOs über Wasser zu halten.
فخلافاً لقضايا مثل الجوع أو الألغام الأرضية، فإن قضية إصلاحالاختلال في التوازن التجاري العالمي لا تمس عامة الناس بالقدر الكافيلاجتذاب التبرعات اللازمة لمنح المنظمات غير الحكومية القدرة علىالاستمرار في العمل.
-
Und als sich dann investigative Journalisten einmischten,wurde der Landerwerb zur politischen Tretmine.
وبانخراط الصحافيين الاستقصائيين في الأمر، تحولت عمليةالاستحواذ على الأراضي إلى لغم سياسي.
-
44er Sprengminen, Tretminen, A-200er...
مركبة الألغام سبرينج44س و المركبه 200 س
-
lch habe Leuchtraketen, Splitterbomben und Tretminen aufgebaut.
أيّها الرائد، نصبت شعلات نارية وأفخاخ بالطين
-
Männer sind wie Tretminen.
الرجال كالالغام المتفجرة
-
Zur Info: Ihr Hund hat in meinem Garten überall Tretminen verteilt, und das gefällt mir gar nicht.
لعلمكَ، كان كلبكَ يتغوّط على باحتي بأسرها، وذلك لا يسرّني