-
Über kurz oder lang, wir werden unsere Ziele erreichen.
عاجلًا أم آجلًا، سنحقق أهدافنا.
-
Über kurz oder lang, Sie werden die Wahrheit entdecken.
عاجلًا أم آجلًا، ستكتشف الحقيقة.
-
Über kurz oder lang, werden die Veränderungen stattfinden.
عاجلًا أم آجلًا، ستحدث التغييرات.
-
Über kurz oder lang, wir werden in dieser Schlacht siegen.
عاجلًا أم آجلًا، سوف ننتصر في هذه المعركة.
-
Über kurz oder lang, der Erfolg wird kommen.
عاجلًا أم آجلًا، سيأتي النجاح.
-
Nun ist es sicher zutreffend, dass ein rascher Waffenstillstand - wenn er denn überhaupt zu Stande käme - das Grundproblem nicht lösen würde: Hisbollah bliebe ein Macht-Faktor im Südlibanon, die Zentralregierung in Beirut könnte seine Truppen nicht dorthin entsenden, und über kurz oder lang wären die nächsten Auseinandersetzungen über die Grenze hinweg zu erwarten. Und alles würde wieder von neuem beginnen.
صحيح أن وقفا سريعا لإطلاق النار، هذا إذا تحقق، لن ينهي المشكلة من أساسها إذ سيبقى حزب الله قوة أساسية في جنوب لبنان ولن تتمكن الحكومة المركزية في بيروت من إرسال جيشها إلى الجنوب، وبالتالي فان اندلاع الأزمة مجددا سيحدث لاحقا أو أجلا.
-
Denn wer mit der Hamas jetzt nicht sprechen will, der wird sich über kurz oder lang mit dem Terror von Al-Kaida auseinandersetzen müssen.
والسبب في ذلك: إن من يمتنع اليوم عن التعامل مع حماس سيجد نفسه قريبا أو بعيدا في موقع المواجهة مع "القاعدة".
-
Die Kosten sind sehr gering: 80 % der ungefähr140 Millionen unterernährten Kinder der Welt zu erreichen,würde den Einsatz von jährlich rund $ 60 Millionenerfordern, während die wirtschaftlichen Gewinne über kurz oder lang$ 1 Milliarde übersteigen würden.
وكل ذلك بتكاليف ضئيلة: حيث وجدنا أن الوصول إلى 80% من أطفالالعالم الذين يعانون من سوء التغذية، والذين يبلغ عددهم 140 مليون،سوف يتطلب حوالي 60 مليون دولار سنوياً، بينما قد تتجاوز المكاسبالاقتصادية المترتبة على ذلك المليار دولار سنوياً.
-
Tatsächlich haben bisher alle militanten Befreiungsbewegungen über kurz oder lang der Gewalt abgeschworen,von der IRA über die Sandinisten bis hin zum Afrikanischen Nationalkongress.
والتاريخ يؤكد أن كافة حركات التحرير المسلحة تخلت عن العنففي وقت ما حين كانت الظروف مهيأة لذلك، بداية من الجيش الجمهوريالأيرلندي إلى حركة ساندينيستا إلى المؤتمر الوطني الإفريقي.
-
Es war über kurz oder lang eben eine Ehe wie die meisten.
لقد كان زواجا... مثل اي زواج
-
Über kurz oder lang wird es schon besser. Das überstehst du.
لا يهمني إذا كان (جي بي مورجان) أو (ارفنج) الخياط...تحملها
-
Die Sklaverei stirbt über kurz oder lang eines natürlichen Todes.
ستموت العبودية في النهاية لأسباب طبيعية
-
Über kurz oder lang kommt raus, dass ich bei der Baader-Befreiung nicht dabei war.
عاجلا أم آجلا سيتبين أنني (لم أشارك بعمليةتهريب (بادر
-
Über kurz oder lang müssen wir einen neuen Engel zureiten.
آجلاً أو عاجلاً, أنتِ وأنا سيكون علينا تدريب ملاك جديد
-
Über kurz oder lang kommt raus, dass ich bei der Baader-Befreiung nicht dabeiwar.
عاجلا أم آجلا سيتبين أنني (لم أشارك بعمليةتهريب (بادر