Textbeispiele
  • Ich habe sie vor einiger Zeit getroffen.
    لقد قابلتها منذ فترة.
  • Vor einiger Zeit habe ich in einem Restaurant gearbeitet.
    كنت أعمل في مطعم منذ فترة.
  • Wir haben diesen Ort vor einiger Zeit besucht.
    قمنا بزيارة هذا المكان منذ فترة.
  • Vor einiger Zeit hatte ich einen Traum.
    كان لدي حلم منذ فترة.
  • Sie sind seit einiger Zeit weg.
    لقد غادروا منذ فترة.
  • Am Freitag letzter Woche gab es sogleich eine neue Verhaftungswelle. Und erst Anfang dieser Woche musste Basbug öffentlich zugeben, dass es einen weiterer Putschplan gegeben hatte, der bereits vor einiger Zeit öffentlich wurde – ein Plan, bei dem es sich entgegen seiner bisherigen Behauptungen nicht um eine Fälschung handelte, sondern der offenbar tatsächlich innerhalb seines eigenen Stabes ausgearbeitet worden war.
    ففي يوم الجمعة الماضي شُنت موجة جديدة من الاعتقالات، وفي مطلع هذا الأسبوع تحتم على باسبوغ أن يعترف علناً بأن خطة انقلاب أخرى تم إعلانها قبل فترة لم تكن – على خلاف ادعائه حتى الآن – تزويراً، بل لقد تم وضعها على ما يبدو بالفعل في أروقة قيادته.
  • Diese Rhetorik hat in der letzten Zeit auch einige prominente Figuren der türkischen Politik und Justiz beunruhigt, die sich nun fragen: "Vor einiger Zeit dachte ich noch, die Türkei wäre ein Teil der westlichen Zivilisation. "
    هذه البلاغة أدت في الآونة الأخيرة إلى إزعاج بعض الشخصيات البارزة من الساسة الأتراك ورجال القضاء، وبدأ كل منهم يتساءل: "في السابق كنت أعتقد أن تركيا جزء من الحضارة الأوروبية "
  • Mit seinem Verein "Pax Europa" etwa wollte der ehemalige FAZ-Redakteur und Islamgegner Udo Ulfkotte vor einiger Zeit die "christlich-jüdisch geprägte europäische Kultur" verteidigen.
    كمثال على ذلك نذكر جمعية "السلام لأوروبا" التي أسسها المحرر السابق في صحيفة "فرانكفورتر ألغماينه" والمناهض للإسلام أودو أولكوته قبل فترة للدفاع عن "الثقافة الأوروبية المصطبغة بالصبغة اليهودية والمسيحية".
  • Costa Rica in Mittelamerika und Mauritius in Afrika zogenjeweils vor einiger Zeit an den anderen Ländern in ihren Regionenvorbei.
    فقد تمكنت كل من كوستاريكا في آسيا الوسطى وموريشيوس فيأفريقيا من التقدم على جاراتها منذ بعض الوقت.
  • HARARE: Vor einiger Zeit äußerte der Leiter der UNO- Flüchtlingsagentur, Antonio Guterres, über die Demokratische Republik Kongo: „ In der Außenwelt fühlt sich niemand bedroht, unddaher kümmert sich die internationale Gemeinschaft nicht wirklichdarum, was passiert.“
    هراري ـ منذ فترة، قال أنطونيو غوتيريس ، رئيس المفوضيةالعليا للأمم المتحدة لشئون اللاجئين، أثناء حديثه عن جمهورية الكونغوالديمقراطية: "لا أحد في العالم الخارجي يشعر بالتهديد، وعلى هذا فإنالمجتمع الدولي لا يولي الأمر أي قدر حقيقي من الاهتمام".
  • Während einer Veranstaltung an Francos Grab vor einiger Zeit skandierten die dort Anwesenden „ Wir gewannen den Bürgerkrieg!“, während man sich gleichzeitig über Sozialisten und Ausländer, vor allem Muslime, ausließ.
    كان بعض الناس قد اجتمعوا عند قبره في وقت سابق من هذا العاموأنشدوا: "لقد انتصرنا في الحرب الأهلية"، ثم شجبوا الاشتراكيينوالأجانب، وخاصة المسلمين.
  • KOPENHAGEN – Vor einiger Zeit saß ich zu Hause und schrieb,während im Hintergrund die Fernsehübertragung aus Wimbledon lief. Da fiel mir auf, dass die Briten zwar jedes Jahr das wichtigste Tennisturnier der Welt ausrichten, es aber nie gewinnen.
    كوبنهاغن ـ ذات يوم كنت في بيتي أكتب، وفي الخلفية كانالتلفاز يبث إحدى مباريات بطولة ويمبلدون للتنس، وإذا بخاطرة تلح علىذهني: يبدو أنه كما تستضيف بريطانيا واحدة من أقوى دورات التنس علىمستوى العالم ولكنها لا تفوز بها أبداً، تعيش أوروبا موقفاً مشابهاًفيما يتصل بالتعليم.
  • Inmitten zunehmender Missbrauchsvorwürfe erkannte die Regierung unter Präsident George W. Bush vor einiger Zeit, dass siedas Gefangenenlager Guantánamo nicht ewig aufrecht erhaltenkann.
    منذ بعض الوقت، وفي أوج الادعاءات المتصاعدة بشأن الانتهاكاتوإساءة المعاملة، أدركت حكومة الرئيس جورج دبليو بوش أنها لن تتمكن منالإبقاء على معسكر الاحتجاز في جوانتانامو قائماً إلى الأبد.
  • Du hast schon entschieden, was du zu tun gedenkst. Vor einiger Zeit.
    لقد قررت ما كنت عامله يا تشارلز منذ وقت مضى
  • Vor einiger Zeit... als Wissenschaftler, stolperte ich zufällig über... eines der merkwürdigen Rätsel der Wissenschaft.
    حَدثَ منذ وقت مضى. . . . . . أنْ يَكُونَ a عالم , أنا فقط حَدثتُ أنْ عَثرتُ عليه. . . . . . إحدى الألغازِ الفضوليةِ مِنْ العِلْمِ.