-
Die Baustelle sorgte für eine Obstruktion des Verkehrsflusses.
البناء أدى إلى سد في تدفق الحركة المرورية.
-
Die Krankheit verursacht eine Obstruktion in den Atemwegen.
المرض يسبب سد في الجهاز التنفسي.
-
Eine Obstruktion in den Drainagerohren kann zu schweren Problemen führen.
يمكن أن يؤدي السد في أنابيب الصرف الصحي إلى مشكلات خطيرة.
-
Eine Obstruktion der Blutgefäße kann zu einem Herzinfarkt führen.
يمكن أن يؤدي سد الأوعية الدموية إلى أزمة قلبية.
-
Er erlebte eine starke Obstruktion auf seinem Karriereweg.
واجه سد كبير في طريقه المهني.
-
nimmt Kenntnis von den Fortschritten, die durch das von dem Hohen Beauftragten vorgebrachte Konzept der "Eigenverantwortlichkeit" erzielt worden sind, stellt außerdem fest, dass der Hohe Beauftragte nach wie vor die volle Autorität seines Amtes einsetzen muss, um gegen diejenigen vorzugehen, die Obstruktion betreiben, und betont, dass die führenden Politiker mehr Verantwortung bei der Durchführung des Friedensübereinkommens übernehmen müssen;
تلاحظ التقدم المحرز بالنسبة إلى مفهوم “الملكية” على النحو الذي عرضه الممثل السامي، وتلاحظ أيضا إستمرار حاجة الممثل السامي لاستخدام كامل صلاحيات منصبه للتعامل مع الجهات المعرقلة، وتشدد على ضرورة تحمل القادة السياسيين مزيدا من المسؤولية في عملية تنفيذ اتفاق السلام؛
-
unterstützt voll und ganz die Anstrengungen, die der Hohe Beauftragte für die Durchführung des Friedensübereinkommens in Bosnien und Herzegowina im Einklang mit den Friedensübereinkommen und späteren Erklärungen des Rates für die Umsetzung des Friedens unternimmt, stellt fest, dass der Hohe Beauftragte nach wie vor die volle Autorität seines Amtes einsetzen muss, um gegen diejenigen vorzugehen, die Obstruktion betreiben, und bekräftigt gleichzeitig das Konzept der "Partnerschaft" zwischen den neu gewählten Behörden Bosnien und Herzegowinas und der internationalen Gemeinschaft;
تؤيد كل التأييد الجهود التي يبذلها الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك، وفقا لاتفاق السلام وللإعلانات اللاحقة الصادرة عن مجلس تنفيذ السلام، وتلاحظ استمرار الحاجة إلى أن يستعمل الممثل السامي كامل صلاحيات منصبه للتعامل مع الجهات المعرقلة، مع إعادة التأكيد على مفهوم ”الشراكة“ بين السلطات المنتخبة حديثا في البوسنة والهرسك والمجتمع الدولي؛
-
Falls die Fretilin- Partei auf ihrer Entscheidung zur Obstruktion gegenüber der Regierung beharrt, wird die Krisenanfälligkeit fortbestehen.
وإذا ما أصر حزب الجبهة الثورية لاستقلال تيمور الشرقية علىقراره باعتراض سبيل الحكومة الحالية، فلسوف تستمر هذه الحالة منانعدام الاستقرار.
-
Der Kreml scheint darauf bedacht zu sein, die USAsystematisch zu behindern, und zwar selbst dort, wo eine derartige Obstruktion nicht in Russlands eigenem nationalen Interesse zu seinscheint.
ويبدو أن الكرملين يسعى بصورة منهجية ثابتة إلى اعتراض سبيلالولايات المتحدة، حتى ولو لم يكن في هذا الاعتراض تحقيقاً للمصالحالوطنية الروسية.
-
Es ist eine Obstruktion, linke Hauptschlagader.
, انه احصار في الشريان التاجي اليساري
-
Die Obstruktion die wir in deinem Herz gefunden haben, braucht eine
الانحصار الذي وجدناه في قلبك , يحتاج إلى جراحة
-
- Da ist keine Obstruktion.
هاوس)، ضع العصا السحرية) لا توجد إعاقة