-
Die Wirtschaft des Landes steht vor massiven Problemen.
تواجه اقتصاد البلاد مشاكل ضخمة.
-
Der Ressourcenmangel stellt für uns ein massives Problem dar.
نقص الموارد يشكل لنا مشكلة ضخمة.
-
Ich hatte massive Probleme, die Computeraufgaben zu verstehen.
واجهت مشاكل ضخمة في فهم مهام الكمبيوتر.
-
Die massive Probleme in der Bildung müssen behoben werden.
يجب حل المشاكل الضخمة في التعليم.
-
Die Regierung muss diese massiven Probleme schnell angehen.
يجب أن تتعامل الحكومة بسرعة مع هذه المشاكل الضخمة.
-
Trotz massiver logistischer Probleme im Osten Tschads konnte das UNHCR bis Ende Juli 2004 mehr als 123.000 Flüchtlinge in neun neue Flüchtlingslager in sichereren Gebieten weiter im Landesinneren verlegen.
وعلى الرغم من القيود السوقية الهائلة في شرق تشاد، فقد اعتزمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين نقل أكثر من 000 123 لاجئ إلى تسعة مخيمات جديدة للاجئين في مناطق داخلية أعمق وأكثر اتساما بالأمن بحلـول نهاية تموز/يوليه 2004.
-
Diese moderne Form der Migration stellt die Länder, indenen die Migranten schließlich landen, vor massive Probleme.
هذا النمط الجديد من الهجرة يُفْرِز عدداً هائلاً من المشاكلبالنسبة للدول التي تستقبل المهاجرين.
-
Zu diesen Finanzrisiken gesellen sich noch die massiven Probleme der Kreditversicherer, die viele der risikoreichenverbrieften Produkte wie CDOs absichern.
وبوسعنا أن نضيف إلى هذه المخاطر المالية المشاكل الهائلةالمشاكل المحيطة بشركات تأمين السندات التي ضمنت العديد من المنتجاتالمعتمدة على السندات مثل التزامات الدين المضمونة بالسنداتالمالية.
-
Um zu verstehen, wo Pakistans massive Probleme ihren Anfangnahmen, müssen wir bis zur Gründung des Landeszurückgehen.
لكي نفهم أين بدأت المشاكل الهائلة التي تواجهها باكستان،فلابد وأن ننظر إلى أيام تأسيس البلاد.
-
Dazu zählen eine langsame, aber anhaltende Entschuldung imprivaten und öffentlichen Sektor, steigende Ölpreise, ein weiterer Abschwung auf dem Immobilienmarkt, massive fiskalische Probleme aufbundesstaatlicher und lokaler Ebene sowie ein untragbares Defizitund unhaltbare Schuldenlasten auf nationaler Ebene. .
وهذا يشتمل على تقليص مديونية القطاعين العام والخاص ببطءولكن بثبات؛ وارتفاع أسعار النفط؛ وضعف القدرة على خلق فرص العمل؛ إلىجانب دورة انحدار أخرى في سوق الإسكان؛ والمشاكل المالية الحادة علىمستوى الدولة والحكومات المحلية؛ والعجز الهائل وأعباء الدين علىالمستوى الفيدرالي.