der Greis [pl. Greise]
عَجُوزٌ [ج. عواجيز]
Textbeispiele
  • Der Greis saß alleine auf der Bank.
    العجوز جلس وحده على المقعد.
  • Ich sah einen Greis, der über die Straße ging.
    رأيت عجوزًا يعبر الشارع.
  • Der Greis erzählte Geschichten aus seiner Kindheit.
    العجوز يروي قصصًا من طفولته.
  • Trotz seines Alters ist der Greis immer noch sehr aktiv.
    رغم كبر سنه، العجوز لا يزال نشيطًا للغاية.
  • Die Familie sorgt für den alten Greis.
    العائلة تعتني بالعجوز.
  • Der alte Mann ging langsam den Hügel hinauf.
    الرجل العجوز يصعد التل ببطء.
  • Der Greis erzählte Geschichten aus seiner Jugend.
    العجوز يحكي قصصًا من شبابه.
  • Der Greis lebt allein in einem großen, alten Haus.
    العجوز يعيش وحيده في بيت كبير وقديم.
  • Trotz seines Alters ist der Greis immer noch sehr aktiv.
    على الرغم من كبر سنه ، لا يزال العجوز نشطًا للغاية.
  • Der Greis verbringt viel Zeit mit seiner Enkelin.
    العجوز يقضي الكثير من الوقت مع حفيدته.
  • Und war nicht vor siebzig Jahren der greise und weltberühmte Professor Johan Huizinga in Leiden lieber in deutsche Geiselhaft gegangen, als den Rauswurf jüdischer Kollegen durch die Besatzer zu dulden?
    ألم يحدث قبل أقل من سبعين عاماً أن فضّل الأستاذ المسن والمشهور عالمياً يوهان هويزينغا في جامعة لايدن السجن الألماني على القبول بطرد زملائه اليهود من قبل المحتلين النازيين؟
  • Der Bush-Regierung war der greise Exmonarch suspekt, weil er mehrmals gewagt hatte, ihre Politik zu kritisieren: die Bombardements von Zivilisten in Afghanistan und - schlimmer noch - ihr Vorgehen am Golf.
    ساورت إدارة بوش شكوك حيال الملك السابق الطاعن في السن لأنه سبق وأن "تجرأ" على انتقاد سياستها عدة مرات، من أمثلة ذلك نقده لقصف المدنيين في أفغانستان والأسوأ من ذلك للسياسة الأمريكية حيال منطقة الخليج.
  • Er ist es, Der euch aus Staub erschaffen hat. Er erschuf euch dann aus einem Samentropfen, dann aus einem Embryo. Dann läßt Er euch aus dem Mutterleib als Kind hervorkommen. Ihr wachst zur vollen Kraft heran, und dann werdet ihr zu Greisen. Einige unter euch werden vorher abberufen. Ihr kommt zu einem bestimmten Zeitpunkt zum Jüngsten Tag. Darüber möget ihr nachdenken.
    هو الذي خلقكم من تراب ثم من نطفة ثم من علقة ثم يخرجكم طفلا ثم لتبلغوا أشدكم ثم لتكونوا شيوخا ومنكم من يتوفى من قبل ولتبلغوا أجلا مسمّى ولعلكم تعقلون
  • Wie könnt ihr euch, wenn ihr beim Unglauben bleibt, vor der Strafe eines Tages schützen, der Kinder zu Greisen werden läßt?
    فكيف تتقون إن كفرتم يوما يجعل الولدان شيبا
  • Unterdessen weisen seine Verteidiger auf zwei Leistungenhin, die er bereits vollbrachte: Er setzte Mbekis ambivalentem Ansatz bei der Bekämpfung von HIV/ AIDS, der größten Gesundheitsbedrohung des Landes, ein Ende und ist in erfrischender Weise bereit, sich gegen Simbabwes greisen Diktator Robert Mugabezu stellen, den Mbeki aus falsch verstandener Loyalität für seine Unterstützung im Kampf gegen die Apartheid hätschelte.
    وفي الوقت نفسه يشير المدافعون عنه إلى اثنتين من الفوائدالتي تحققت على يديه بالفعل: وضع حد للأسلوب المتردد المتناقض الذيتبناه مبيكي في مكافحة مرض الايدز والفيروس المسبب له، والذي يُـعَدالتهديد الأعظم للصحة العامة في البلاد، واستعداده للتحرك ضد دكتاتورزيمبابوي الـمُسِن روبرت موغابي ، الذي حظي برعاية مبيكي بسبب شعورزائف بالولاء نتيجة لمساندته أثناء الكفاح ضد التمييز العنصري في جنوبأفريقيا.
  • Soll ich ein Kind gebären , wo ich doch eine alte Frau bin und dieser mein Ehemann ein Greis ist ? Das wäre wahrlich eine wunderbare Sache . "
    « قالت يا ويلتى » كلمة تقال عند أمر عظيم والألف مبدلة من ياء الإضافة « أألد وأنا عجوز » لي تسع وتسعون سنة « وهذا بعلي شيخا » له مائة وعشرون نصبه على الحال والعامل فيه ما في ذا من الإشارة « إن هذا لشيء عجيب » أن يولد ولد لهرمين .
  • Sie sagten : " O ` Aziz , er hat einen greisen Vater , so nimm einen von uns statt seiner an ; denn wir sehen , du gehörst zu denen , die Gutes tun . "
    « قالوا يا أيها العزيز إن له أبا شيخا كبيرا » يحبه أكثر منا ويتسلى به عن ولده الهالك ويحزنه ففراقه « فخذ أحدنا » استبعده « مكانه » بدلا منه « إنا نراك من المحسنين » في أفعالك .
  • Er sagte : " Was ist mit euch ? " Sie sagten : " Wir können ( unser Vieh ) nicht eher tränken , als bis die Hirten ( ihre Herden ) fortgetrieben haben , und unser Vater ist ein hochbetagter Greis . "
    « ولما ورد ماء مدين » بئر فيها أي وصل إليها « وجد عليه أُمَّة » جماعة « من الناس يسقون » مواشيهم « ووجد من دونهم » سواهم « امرأتين تذودان » تمنعان أغنامهما عن الماء « قال » موسى لهما « ما خطبكما » ما شأنكما لا تسقيان « قالتا لا نسقي حتى يصدر الرعاء » جمع راع أي يرجعون من سقيهم خوف الزحام فنسقي وفي قراءة يصدر من الرباعي أي يصرفوا مواشيهم عن الماء « وأبونا شيخ كبير » لا يقدر أن يسقي .
  • Wie wollt ihr euch , wenn ihr ungläubig seid , wohl vor einem Tag schützen , der Kinder zu Greisen macht ?
    « فكيف تتقون إن كفرتم » في الدنيا « يوما » مفعول تتقون ، أي عذابه بأيِّ حصن تتحصنون من عذاب يوم « يَجعل الولدان شيباً » جمع أشيب لشدة هوله وهو يوم القيامة والأصل في شين شيبا الضم وكسرت لمجانسة الياء ويقال في اليوم الشديد يوم يشيب نواصي الأطفال وهو مجاز ويجوز أن يكون المراد في الآية الحقيقة .
  • Sie sagte : " O wehe mir , soll ich noch gebären , wo ich doch alt bin , und dies ist doch mein Ehemann , schon ein Greis ? Das ist fürwahr eine verwunderliche Sache . "
    « قالت يا ويلتى » كلمة تقال عند أمر عظيم والألف مبدلة من ياء الإضافة « أألد وأنا عجوز » لي تسع وتسعون سنة « وهذا بعلي شيخا » له مائة وعشرون نصبه على الحال والعامل فيه ما في ذا من الإشارة « إن هذا لشيء عجيب » أن يولد ولد لهرمين .
Synonyme
  • Alter, Senior
    بحر ، يمّ ، خضمّ ، بئر ، جُبّ ، طويّ ، خمر ، بنت الحان ، سلسبيل ، صهباء ، سنة ، عام ، حول ، شيخ ، هرم ، مُسنّ ، شيخة
Synonyme
  • Großvater, Opa, Greis
Beispiele
  • Mancher brachte es vor lauter Reisen so weit, daß er jahrelang nicht mehr ins Greis kam., Mancher Mann wurde ausgescholten und sollte seine Kühe noch besser reisen; aber auch mancher nahm sich vor, seiner Frau abzuziehen an der Portion, welche im Hause bleiben solle, später könne man dann immer nachbessern, wenn die Kühe alle im Greis seien., Sobald sie die Sache recht im Greis hätten, gedächten sie die Verbindungen zu eröffnen; sie seien überzeugt, so wie sie die Chinesen kennten, daß sie, wenn sie mal wüßten, was Schweizerkäs sei, nichts anderes mehr würden essen wollen., Gegen den Wert des fraglichen Waldstreifens konnte kein ernstlicher Widerspruch erhoben werden, doch der Greis schien es für seine Pflicht zu halten, mir noch etwas abzumarkten., Der Greis schaute vor sich hin, dann plötzlich den Gegenstand des Gesprächs wechselnd und den Titel des Folianten aufblätternd frug er mich: "Wißt Ihr, was ich da lese?, "Gottes und seiner Mutter Gnade zum Gruß, ehrwürdiger Herr", sagte Hans der Engelländer, als der Greis neben ihm stand., Nur Herr Rollo, der Greis, der sie alle um Haupteslänge überragte, tat sich keine Gewalt an, und seine Rede grollte wie ein dumpf rollender Donner., Dieser Greis hier, mein Vater, war ein roher und gewaltsamer Mann. Ich sage es ungern: er hat an meinem Mütterlein mißgetan, ich glaube, er schlug es., In der weiten hellen Fensternische jener edeln vatikanischen Kammer, an deren Dielen und Wänden Raffael die Triumphe des Menschengeistes verherrlicht, saß ein Greis mit großen Zügen und von ehrwürdiger Erscheinung., Aber der Greis verzehrt sich, seine gewalttätige Seele wird bald in den Hades schweben, und nach ihm bleibt der gewöhnliche Hohepriester, der zu schwach ist, Italien zu gründen, doch gerade stark genug, um jeden andern an dem Heilswerke zu hindern.
leftNeighbours
  • ehrwürdiger Greis, ehrwürdige Greis, Ehrwürd'ger Greis, o Greis, rüstige Greis, würdiger Greis, bucklichte Greis, ehrwürdigen Greis, kindischer Greis, hochbetagter Greis
rightNeighbours
  • Greis Andronicus, Greis schüttelte, Greis Anchises, Greis Nesselwang, Greis Tiresias, Greis tröst, Greis neben ihm, Greis Tizian, Greis an meiner Seite, Greis kerzengerade
wordforms
  • Greis, Greise, Greisen, Greiss