-
Ich wünsche dir viel Glück auf deinem Weg.
أتمنى لك الكثير من البخت في طريقك.
-
Er hat wirklich Glück in seinem Leben.
لديه حقا بخت في حياته.
-
Durch puren Glück haben wir den Flug nicht verpasst.
لم نفوت الرحلة بمحض البخت.
-
Manchmal braucht man einfach ein bisschen Glück.
أحيانًا كل ما تحتاجه هو قليل من البخت.
-
Glauben Sie an Glück oder Schicksal?
هل تؤمن بالبخت أو القدر؟
-
Für die Geiseln bedeutete dies Glück im Unglück, denn die Kaida hätte sich kaum auf eine Lösegeldzahlung eingelassen.
أما بالنسبة للرهائن فقد كانت هذه بشارة خيرٍ من بابِ شؤم، ذلك أن القاعدة لا تكاد تقبل فدية ماليةً.
-
Schäuble scheint dies zum Glück bewusst zu sein
ولحسن الحظ يبدو أن شويبله منتبه لذلك
-
Viel Glück!
حظا موفقا
-
Ich
wünsche Ihnen für die Ausübung Ihres
verantwortungsvollen Amtes viel Glück und Erfolg.
كما أتمنى لسيادتكم وافر الحظ وعظيم النجاح في قيامكم بمسؤوليات منصبكم الكثيرة.
-
Bei allem, was danach geschah; bei allem, was
gelang, was schiefging: Was für ein Glück ist und
bleibt diese friedlich und mutig erkämpfte
Einheit, was für ein Segen für unser Vaterland!
وبغض النظر عما حدث بعد ذلك، وبغض النظر
عما تحقق وما لم يتحقق، فإنها كانت وستظل
سعادة كبيرة تلك الوحدة التي كافحنا من أجل
تحقيقها بالوسائل السلمية وبشجاعة، إنها نعمة
كبيرة لوطننا!
-
Es
gab in der DDR Glück, Erfolge und Erfüllung.
شهدت جمهورية ألمانيا الاتحادية مواقف سعادة ونجاح وتحقق أهداف.
-
Bundeskanzlerin Angela Merkel wünscht dem neuen US-Präsidenten Barack
Obama kurz vor seiner Amtseinführung "Glück und gutes Gelingen".
عبرت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل عن أمانيها للرئيس الأمريكي الجديد باراك أوباما "بالتوفيق
والحظ السعيد“ وذلك قبل تنصيبه رئيساً بفترة وجيزة.
-
Mit dem Fall der Mauer habe die Phase begonnen, in der "wir
gemeinsam sagen können: Einigkeit und Recht und Freiheit das ist unser
gemeinsames deutsches Glück".
فقد بدأت بسقوط السور المرحلة التي يمكننا معاً أن نقول بشأنها أن الوحدة والحق
والحرية تمثل جميعها السعادة الألمانية.
-
Die Gebräuche und Riten von Menschen anderen Glaubens kennenzulernen und an ihnen
teilnehmen zu dürfen, fördert gegenseitiges Verständnis und Toleranz. Allen, die
den Ramadan in unserem Land begehen, wünsche ich von Herzen eine erfüllte Zeit,
Glück und Zufriedenheit.
إن التعرف على عادات وطقوس معتنقي عقائد مختلفة والسماح بالمشاركة فيها تدعم التفاهم المتبادل
والتسامح. إنني أتمنى لكل من يشهدون رمضان في بلدنا من كل قلبي صوما مقبول، والسعادة والرضاء.
-
Ja, klar, das war für mich eine große Sache, von Hamburg nach Kairo
zukommen, um einen neuen Studiengang aufzubauen. Das war eine riesige
Herausforderung, aber ich muss auch sagen, dass ich viel Glück hatte. Ich
hatte eine Traumstudentengruppe
نعم، بالفعل فقد كان الأمر بالنسبة لي صعب جدا أن آتى من هامبورج إلى القاهرة لكي أقوم
بإنشاء قسم دراسي جديد. كان تحدياً ضخماً. ولكن يتعين علىّ الإقرار بأن الحظ كان حليفى إلى حدٍ كبير.
كان لدىّ مجموعة طلبة غاية في الروعة.