-
Südtirol ist eine autonome Region in Italien.
جنوب التيرول هي منطقة ذات حكم ذاتي في إيطاليا.
-
Die autonome Region Kurdistan ist ein wichtiger Teil des Iraks.
منطقة كردستان ذات الحكم الذاتي هي جزء مهم من العراق.
-
Sizilien ist eine autonome Region mit besonderem Status in Italien.
صقلية هي منطقة ذات حكم ذاتي ذات وضع خاص في إيطاليا.
-
Die autonome Region der Azoren besteht aus neun Inseln.
تتألف المنطقة ذات الحكم الذاتي في الأزور من تسع جزر.
-
Die autonome Region Guangxi befindet sich im südlichen China.
تقع منطقة غوانغشي ذات الحكم الذاتي في جنوب الصين.
-
Chnar Saad Abdullah ist gekommen, um die Toten heim nach Kurdistan, in die autonome Region im Nordirak, zu holen.
وقد جاءت الوزيرة جنار سعد عبد الله إلى النجف من أجل إعادة رفات الموتى الأكراد إلى إقليم كردستان الذي يتمتَّع بحكم ذاتي فى شمال العراق.
-
Die Autonome Region Kurdistan im Norden des Irak genießt relative Unabhängigkeit von der Zentralregierung in Bagdad und verfügt über Öl- und Gasressourcen.
ومنطقة إقليم كردستان في شمال العراق تتمتَّع بحكم ذاتي وباستقلال نسبي عن الحكومة المركزية في بغداد، وتمتلك مخزونات من النفط والغاز.
-
Die Türkei und die Autonome Region Kurdistan sind zu zwei Akteuren mit gemeinsamen wirtschaftlichen Interessen geworden.
وكذلك أصبحت تركيا وإقليم كردستان العراق شريكين لهما مصالح اقتصادية مشتركة.
-
Doch auch dort haben Chinesen die Macht fest im Griff. "Autonom" sind diese Regionen nur dem Namen nach.
غير أنَّ صينيي الهان يسيطرون حتى هناك على السلطة. وهذه المناطق "مستقلة" استقلالاً اسميًا فقط.
-
"Der Sicherheitsrat begrüßt die vom 20. Mai bis zum 9. Juni 2005 abgehaltenen ersten allgemeinen Wahlen für das Amt des Präsidenten und der Abgeordneten des Repräsentantenhauses der Autonomen Region Bougainville und ist wie die Internationale Beobachtergruppe der Auffassung, dass sie in kompetenter und transparenter Weise durchgeführt wurden.
”يرحب مجلس الأمن بإجراء أول انتخابات عامة لانتخاب الرئيس وأعضاء مجلس النواب في منطقة بوغانفيل المتمتعة بالحكم الذاتي، وذلك في الفترة من 20 أيار/مايو إلى 9 حزيران/يونيه 2005، ويرى أنها أجريت بكفاءة وفي شفافية، حسب ما أشار إليه فريق المراقبين الدوليين.
-
Unglücklicherweise ignoriert die Vision Belgrads von einem Kosovo, der – wenn auch als autonome Region – unter serbische Herrschaft zurückkehrt, diese Realitäten.
ومن المؤسف أن رؤية بلغراد التي تتلخص في عودة كوسوفو إلىالحكم الصربي ـ ولو في ظل الحكم الذاتي ـ تتجاهل هذهالحقائق.
-
Diese Theorie scheint plausibel, weil der aktuell führende Politiker der Kommunistischen Partei in der Autonomen Region Tibetfrüher einen einflussreichen Posten in der Provinz Xinjianginnehatte.
ولقد اكتسبت هذه النظرية قدراً من المصداقية لأن زعيم الحزبالشيوعي الحالي في منطقة التبت التي تتمتع بالحكم الذاتي كان فيما سبقيشغل منصباً كبيراً في إقليم شينجيانج.
-
Die Reformen der spanischen cajas ( Sparkassen), des Arbeitsmarktes, der Sozialleistungen und die Rolle der autonomen Regionen stehen an oberster Stelle der nationalen Agenda (obwohlleider nur aufgrund des Beharrens der Europäischen Kommission und Deutschland).
وتأتي أمور مثل إصلاح بنوك الادخار، وأسواق العمل، وفوائدالضمان الاجتماعي، والكيفية التي تعمل بها مناطقها المستقلة فيأسبانيا، على رأس الأجندة الوطنية (ولو أن هذا لم يتحقق إلا بإصرارالمفوضية الأوروبية وألمانيا).
-
Im Gefolge der Ausschreitungen in Lhasa kam es im ganzen Hochland von Tibet zu ähnlichen Unruhen. Dieses Hochland ist heuteunterteilt in die autonome Region Tibet und mehrere kleinereautonome Gebiete in den angrenzenden Provinzen Qinghai, Gansu, Sichuan und Yunnan.
في أعقاب أعمال الشغب في لاهاسا، وقعت اضطرابات مشابهة فيمختلف أنحاء هضبة التيبيت، المقسمة الآن إلى منطقة الحكم الذاتيالتيبيتية والعديد من مناطق الحكم الذاتي في الأقاليم المجاورة، مثلكنغهاي، وجانسو، وسيشوان، ويونان.
-
Die Autorität der Zentralregierung schwindet allmählich,während die Zersplitterung des Landes in ethnische und religiöse Regionen voranschreitet und sich im Norden bereits de facto die Autonome Region Kurdistan etabliert hat.
وتتآكل السلطة المركزية تدريجياً بفعل انقسام البلاد المستمرإلى مناطق عرقية وطائفية، مع قيام دولة كردية ذات سيادة بحكم الأمرالواقع في الشمال.