Textbeispiele
  • Die Regierung hat einen neuen Fünfjahresplan verabschiedet.
    أقرّت الحكومة خطة خمسية جديدة.
  • Unser Fünfjahresplan beinhaltet die Erweiterung unserer Produktlinie.
    تتضمن خطتنا الخمسية توسيع خط إنتاجنا.
  • Ich arbeite an meinem persönlichen Fünfjahresplan.
    أعمل على خطتي الخمسية الشخصية.
  • Der Fünfjahresplan zielt darauf ab, die Wirtschaft anzukurbeln.
    تهدف الخطة الخمسية إلى تنشيط الاقتصاد.
  • Der Fünfjahresplan beinhaltet wesentliche Infrastrukturprojekte.
    تتضمن الخطة الخمسية مشاريع بنية تحتية أساسية.
  • Umfragen zufolge ist das Vertrauen der Bevölkerung in eine Reihe von Ministerien, die mit der Vergabe von Hilfsgeldern betraut sind, auf einem Tiefpunkt.Geht es nach Karsai, soll der neue Fünfjahresplan Afghanistan bis 2013 landwirtschaftlich bei der Getreideversorgung autark machen.
    وحسب استطلاعات للآراء فإنَّ ثقة المواطنين في عدد من الوزراء المسؤولين عن توزيع المساعدات المالية ضعيفة للغاية. ومن المفترض حسب طموح كرزاي أن تحقِّق الخطة الخمسية لأفغانستان حتى عام 2013 على المستوى الزراعي اكتفاءً ذاتيًا في الحبوب؛
  • in Anbetracht der von den zentralamerikanischen Regierungen unternommenen Anstrengungen zur Verminderung der Risiken und Auswirkungen von Naturkatastrophen in der Region, die in der Verabschiedung der Erklärung von Guatemala II durch die Präsidenten des Isthmus am 19. Oktober 1999 zum Ausdruck kamen, sowie in der darauf folgenden Verabschiedung des Strategierahmens zur Verringerung der Katastrophenanfälligkeit und der Katastrophen in Zentralamerika und der Verabschiedung des Fünfjahresplans zur Verringerung der Anfälligkeit für Naturkatastrophen und zur Minderung ihrer Auswirkungen in Zentralamerika für den Zeitraum 2000-2004,
    وإذ تضع في اعتبارها الجهود التي تبذلها حكومات أمريكا الوسطى من أجل التقليل من مخاطر الكوارث الطبيعية في المنطقة والتخيف من آثارها، وهو ما تجلى في قيام رؤساء دول البرزخ، في 19 تشرين الأول/أكتوبر 1999، بإصدار إعلان غواتيمالا الثاني، ثم اعتماد الاستراتيجية الإطارية للتقليل من مواطن الضعف ومن الكوارث في أمريكا الوسطى، وكذلك في اعتماد خطة أمريكا الوسطى الخمسية للتقليل من مواطن الضعف ومن آثار الكوارث، عن الفترة 2000-2004،
  • begrüßt die ersten Fortschritte, die die Regierung Kambodschas, insbesondere das Ministerium für Frauenangelegenheiten und Veteranen, im Rahmen des Fünfjahresplans im Hinblick auf die Verbesserung der Rechtsstellung der Frau erzielt hat, und fordert die Regierung nachdrücklich auf, auch künftig geeignete Maßnahmen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau zu ergreifen, alle Formen der Gewalt gegen Frauen, darunter auch schwerwiegende Verletzungen der Rechte von Frauen durch Angehörige der Polizei und der Streitkräfte, zu bekämpfen und alle notwendigen Schritte zu unternehmen, um ihren Verpflichtungen als Vertragspartei des Übereinkommens zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau nachzukommen, namentlich indem sie um technische Hilfe ersucht;
    ترحب بما تم إحرازه في إطار خطة العمل الخمسية، من تقدم أولي، من جانب حكومة كمبوديا، ولا سيما وزارة شؤون المرأة وشؤون المحاربين القدماء، لتحسين مركز المرأة، وتحث الحكومة على مواصلة اتخاذ تدابير مناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ومكافحة العنف ضد المرأة بجميع أشكاله، بما في ذلك الانتهاكات الخطيرة لحقوق المرأة التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين وأفراد القوات المسلحة، وعلى اتخاذ جميع الخطوات الكفيلة بالوفاء بالتزاماتها كطرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وذلك بوسائل منها التماس المساعدة التقنية؛
  • in Anbetracht der von den zentralamerikanischen Regierungen unternommenen Anstrengungen zur Verminderung der Risiken und Milderung der Auswirkungen von Naturkatastrophen in der Region, die in der Verabschiedung der Erklärung von Guatemala II durch die Präsidenten des Isthmus am 19. Oktober 1999 zum Ausdruck kamen, sowie in der darauf folgenden Verabschiedung des Strategierahmens zur Verringerung der Katastrophenanfälligkeit und der Katastrophen in Zentralamerika und der Verabschiedung des Fünfjahresplans zur Verringerung der Anfälligkeit für Naturkatastrophen und zur Minderung ihrer Auswirkungen in Zentralamerika für den Zeitraum 2000-2004,
    وإذ تضع في اعتبارها الجهود التي تبذلها حكومات أمريكا الوسطى من أجل التقليل من مخاطر الكوارث الطبيعية في المنطقة والتخفيف من آثارها، وهو ما تجلى في قيام رؤساء دول البرزخ، في 19 تشرين الأول/أكتوبر 1999، بإصدار إعلان غواتيمالا الثاني، ثم اعتماد الاستراتيجية الإطارية للتقليل من مواطن الضعف ومن الكوارث في أمريكا الوسطى، وكذلك في اعتماد خطة أمريكا الوسطى الخمسية للتقليل من مواطن الضعف ومن آثار الكوارث، عن الفترة من 2000 إلى 2004،
  • in Anbetracht der von den zentralamerikanischen Regierungen unternommenen Anstrengungen zur Verminderung der Risiken und Milderung der Auswirkungen von Naturkatastrophen in der Region, namentlich der Verabschiedung des Strategischen Rahmenplans zur Verringerung der Katastrophenanfälligkeit und der Katastrophen in Zentralamerika und des Fünfjahresplans zur Verringerung der Anfälligkeit für Naturkatastrophen und zur Minderung ihrer Auswirkungen in Zentralamerika für den Zeitraum 2000 bis 2004,
    وإذ تضع في اعتبارها الجهود التي تبذلها حكومات أمريكا الوسطى من أجل التقليل من مخاطر الكوارث الطبيعية في المنطقة والتخفيف من آثارها، بما في ذلك اعتماد الإطار الاستراتيجي للتقليل من مواطن الضعف ومن الكوارث في أمريكا الوسطى، وكذلك اعتماد خطة أمريكا الوسطى الخمسية للفترة من 2000 إلى 2004 للتقليل من مواطن الضعف ومن آثار الكوارث،
  • Tatsächlich sieht der zwölfte Fünfjahresplan, der bis 2015gilt, vor, Chinas Wirtschaft auf ein neues, nachhaltigeres Wachstumsmodell umzustellen, das auf Qualität und Innovationenberuht. Dafür wird in Kauf genommen, dass das jährliche Wirtschaftswachstum in der Übergangsphase wahrscheinlich auf 7%zurückgeht.
    والواقع أن الخطة الخمسية الثانية عشرة، والتي تمتد إلى عام2015، تهدف إلى تحويل اقتصاد الصين باتجاه نموذج نمو جديد وأكثراستدامة ويستند إلى الجودة والإبداع ويقبل أن نمو الناتج المحليالإجمالي السنوي من المرجح أن ينخفض إلى 7% أثناء الفترةالانتقالية.
  • Der jüngst verabschiedete zwölfte Fünfjahresplan (2011-15)weist alle richtigen Zutaten auf, um den ultimativen Pufferzwischen der Dynamik des Ostens und den Gefahren einskrisengeschüttelten Westens zu schaffen.
    والواقع أن الخطة الخمسية الثانية عشرة (2011-2015) التي تمإقرارها مؤخرا، تشتمل على كل المكونات المطلوبة لإنتاج الحاجز المطلقبين ديناميكية الشرق والمخاطر التي يفرضها الغرب الذي مزقتهالأزمة.
  • In Chinas zwölftem Fünfjahresplan wird die Wachstumsprognose (auf 7%) gesenkt, um „ Platz“ für den Umgang mit Themen wie Eigenkapital, Nachhaltigkeit und der Umwelt zuschaffen.
    إذ تقضي الخطة الخمسية الأخيرة في الصين بخفض توقعات النمو(إلى 7%) من أجل خلق "الحيز" اللازم للتعامل مع قضايا مثل المساواة،والاستدامة، والبيئة.
  • Und der zwölfte Fünfjahresplan des Landes bietet eine klare Richtung der nationalen Politik für das Sparen von Energie, die Reduzierung von Emissionen und die industrielle Entwicklung.
    وتقدم الخطة الخمسية الثانية عشرة في الصين توجهات واضحة فيالسياسة الوطنية بشأن ترشيد استخدام الطاقة، وخفض الانبعاثات الغازية،والتنمية الصناعية.
  • Chinas vor einem Monat aufgestellter zwölfter Fünfjahresplan gibt die Route für das Land vor.
    وتُعَد الخطة الخمسية الثانية عشرة التي اعتمدتها الصين فيالشهر الماضي بمثابة خريطة طريق تسير الصين على هداها.
Synonyme
  • Fünfjahresplan, Zehnjahresplan, Zweijahresplan
Beispiele
  • Planwirtschaft pur: Bis zum Ende des Jahres sollen zwei weitere Provider Lizenzen erhalten, der jüngst veröffentlichte Fünfjahresplan sieht vor, dass sich die Zahl der Internet-Zugänge versechsfachen, die Zahl der Internet-Nutzer verzehnfachen soll., Die Parteiaktivisten bejubelten und billigten Stalins ersten Fünfjahresplan, wobei sie ihn gleich noch einmal hinaufsetzten., Der erste Fünfjahresplan (1929 bis 1934) führte zur bis dahin größten von Menschen geschaffenen Hungersnot., Vor dem Tisch steht eine Panzergranate mit eingraviertem Gruß der Bundeswehr, an der Wand hängt sein Fünfjahresplan: Bis 2007 soll die Carver Military Academy zu den zehn besten Oberschulen Chicagos gehören., Ein neuer Name, Media II; ein neuer Fünfjahresplan; ein neues Motto: "Für eine wettbewerbsfähige europäische Film- und Fernsehindustrie bis zum Jahr 2000"., Den kompromißlosen Aufbau der Industrie auf dem gekrümmten Rücken der Landwirtschaft hatte auch Stalin mit dem ersten Fünfjahresplan 1928 befohlen., Das Gegenteil ist der Fall: Mbeki selbst leugnet zwar weiterhin die Zusammenhänge, aber seine Regierung hat vor kurzem einen Fünfjahresplan sowie einen detaillierten Leitfaden zur Bekämpfung der Seuche vorgelegt., Danach ist im Fünfjahresplan 1951 - 1955 eine Steigerung des Holzeinschlags um 56 v. H. vorgesehen., Auch ein Unterhaltungsstück, eine Kriminalgeschichte, ein Lustspiel hat den "Friedenskampf" zu behandeln, die "Wachsamkeit gegen Agenten und Spione" oder den Fünfjahresplan mit seinen "neuen Menschen"., Dort heißt es in der Wiedergabe einer Rede Molotows unter anderem: Der 18. Kongreß der kommunistischen, bolschewistischen Partei der UdSSR sieht in einem dritten Fünfjahresplan die Fertigstellung einer Röhrenfabrik bei Stalinsk in Sibirien vor.
leftNeighbours
  • neuen Fünfjahresplan, angelaufenen Fünfjahresplan, laufenden Fünfjahresplan, einen Fünfjahresplan, zehnten Fünfjahresplan, achten Fünfjahresplan, sozialistischen Fünfjahresplan
rightNeighbours
  • Fünfjahresplan aufgestellt, Fünfjahresplan vorfristig, Fünfjahresplan aufgenommen
wordforms
  • Fünfjahresplan, Fünfjahresplans, Fünfjahresplanes, Fünfjahrespläne, Fünfjahresplänen