-
Das Mosaik auf der Moschee ist atemberaubend schön.
الفسيفساء على المسجد لا تصدق جمالها.
-
Die Künstlerin schuf ein Mosaik aus buntem Glas.
قامت الفنانة بصنع موزايك من الزجاج الملون.
-
Das Mosaik auf dem Boden erzählt die Geschichte der Stadt.
الموزايك على الأرض يروي قصة المدينة.
-
Er sammelte die Bruchstücke und formte daraus ein wundervolles Mosaik.
جمع التقاطعات وشكل منها فسيفساء رائعة.
-
Die Kirche ist berühmt für ihr beeindruckendes Mosaik.
الكنيسة مشهورة بفسيفسائها المدهش.
-
Eine radikal-religiöse Ausrichtung passt nun einmal nicht zum Libanon. Egal, welche Religion das auch wäre. Der Libanon ist ein buntes Mosaik der verschiedensten Volks- und Religionsgruppen und sein Überleben als Staat hängt davon ab, dass dieses Gefüge nicht allzu sehr durcheinander gebracht wird.
إن أي توجه ديتي متطرف لا يناسب لبنان مطلقا، بصرف النظر عن الدين الذي سيتم التعصب له، فلبنان أشبه بلوحة فسيفساء متعددة الألوان تتألف من جماعات عرقية ودينية مختلفة، وبقاؤه كدولة يتوقف على عدم خلط الأمور في هذه البنية بشدة.
-
Sie hinterließen auch eine Festung, deren Überreste sich auf einer hohen Felswand über dem Fluss erheben, sowie ein Grabmal mit türkisfarbenen Mosaiken, das heute neben dem Tigris langsam zerbröckelt.
كذلك شيَّد الأرتقيون قلعة تشمخ بقاياها فوق جدار صخري مطلّةً على النهر، بالإضافة إلى صرح أثري بمحاذاة دجلة فيه لوحات فسيفسائية ذات لون فيروزي، يؤول في يومنا هذا وببطئ إلى الانهيار.
-
Darüber hinaus sind die "Orientalischen Promenaden" ein Mosaik aus Menschen und deren Meinungen und damit ein Abbild nahöstlicher Realitäten. Diese erfahrbar zu machen, ist das Verdienst von Volker Perthes.
علاوة على ذلك يُشكّل كتاب "نزهات شرقية" قطع موزاييك من البشر ومن آرائهم ليجعل منها صورةً واقعيةً للشرق الأدنى. ويعود الفضل بتوفير إمكانية التعرف على هذه الصورة للجهود التي بذلها فولكر بيرتيس.
-
Alle lebenden Organismen erscheinen als Mosaike genetischen Gewebes oder als Chimären, was darauf hindeutet, dass keine zwei Gene die gleiche evolutionäre Geschichte haben.
فكل الكائنات الحية تظهر وكأنها فسيفساء من الأنسجة الجينيةأو التركيبات الجينية المختلفة، الأمر الذي يشير إلى أنه لا وجودلجينين يشتركان في نفس التاريخ التطوري.
-
Bau das Mosaik wieder auf.
أعد تجميع الفسيفساء
-
Wir nennen es die Mosaik Gemeinschaft, und die Webseite bittet die Menschen darum zu posten was sie in ihren Visionen sahen.
"ندعوه بإسم " مُجمِع لوحة الفسيفساء ..و ما يقوم به الموقع هو أنه يطلب من الناس أن يكتبوا ما شاهدوه خلال رؤاهم
-
Bisher bestätigt sie die Theorie, dass wenn man die Beschreibungen der Visionen der Menschen zusammensetzt, man anfängt ein definitives Bild zu bekommen- ein Mosaik- des 29. April.
حتى اللحظة، فإنه يثبت بأنك لو جمعت وصف الناس لرؤاهم مع بعضها "فستبدأ بتكوين صورة نهائية..."لوحة من الفسيفساء تصف يوم 29 أبريل
-
Mr. Noh, entschuldigen Sie die Störung, aber ich rufe wegen Ihrem Mosaik-Board Eintrag an.
السيد (نوه) ،آسفة لإزعاجك "لكنني أتصل للرد على رسالتك في موقع "الفسيفساء
-
Die Geschichte unseres Universums war ein blutiges Mosaik interstellaren Krieges.
التاريخ القديم لجنسنا البشرى كان حرب دامية بين الكواكب و بعضها البعض
-
Provisorische Vierecke als dreieckige Mosaike.
نقل الرباعيات إلى وفرة مثلثيّة * بدل أن تكون الأرضية مربعات.. تكون مثلثات *