-
Dieser Fehler kann nicht ignoriert werden.
هذه زَلَّةٌ لا يمكن تجاهلها
-
Er erkannte seinen Fehler und bemühte sich, ihn zu korrigieren.
هو أدرك زَلَّته واجتهد لتصحيحها
-
Das ist nicht nur ein kleiner Fehler.
هذه ليست فقط زَلَّةٌ بسيطة
-
Es sind nur Äußerlichkeiten, aber dennoch: Kai Lühr wirkt Fehl am Platz.
لا تتعدى كونها مظاهر إلا أن مظهر كاي لا يبدوا متماشياً مع المكان.
-
Die schwere amerikanische Immobilienkrise, in der sich viele Fehler häuften, war zwar der Hauptfaktor, Tatsache ist aber, dass diese Krise im Vergleich zu den starken stürmischen Wellen, die die wirtschaftlichen Ereignisse erfassten, nicht mehr als ein Scherz war.
وكانت أزمة الرهن العقاري الأمريكي العالي المخاطر، الذي تراكمت فيه أخطاء كثيرة، هي العامل الرئيسي. لكن في الواقع، لا تمثل سوى (دعابة) تتلاشى آثارها أمام الأمواج العاتية التي تضرب الوقائع الاقتصادية اليومية.
-
Die Banken tragen auch die Verantwortung, denn sie verbargen die Fehler, um ihre Bilanzen zu schützen. Sie ließen die Kredite auf den Märkten ohne Kontrolle, in dem Glauben, dass sie die Wirtschaft und den Wachstum verstärkt, was zu einer neuen Seifenblase, die der der neuen Wirtschaft 10 Jahre alt ähnlich ist, geführt hat.
فالبنوك مسؤولة أيضاً مثلهم، لأنها كانت تصحح الأخطار، لتحمي موازناتها، فتترك القروض المفرطة حرة في أسواق المال، على أساس أنها تحفز الاقتصاد والنمو، فاستلزمت فقاعة جديدة شبيهة بفقاعة (الاقتصاد الجديد) قبل عشر سنوات.
-
Zu ihren Fehlern gehörte während der Krise von 1997 die Unterschätzung von Gefahren der Verflüchtung von Vermögen und sie haben die Leute davon überzeugt, für teuere Preise zu kaufen und dann wieder bei der sich ersten abzeichnenden Gefahr verkaufen ’’ODER’’, sobald die erste Gefahr ihr Vermögen bedroht.
ومن أخطائهم السابقة في أزمة 1997، أنهم قللو من أخطار تبخر الأموال بدفعهم الناس إلى الشراء بأسعارٍ مرتفعة، والبيع لدى شعورهم بأول خطرٍ يتهدد مقتنياتهم.
-
Dabei lässt er weiter offen, welche Konsequenzen er aus seinen Fehlern zu ziehen gedenkt.
ترك الباب مفتوحا في ما يتعلق بالخطوة التي سيتخذها كنتيجة لأخطائه.
-
Der «Gottvater» der Grünen hält sich offenbar für so unangreifbar, dass er pauschal Fehler zugeben und im gleichen Atemzug erklären kann, dass ansonsten nichts passiert sei.
يعتقد ‘عرّاب’ الخضر على ما يبدو أن لا أحد قادر على مهاجمة فيعترف بأخطائه بصورة عامة ويوضح في نفس الوقت بأن شيئا آخر لم يحصل.
-
Den entscheidenden Fehler haben die Kultusminister begangen, als sie einige Teile der Rechtschreibreform für unstrittig erklärten und diese zum 1. August in Kraft setzten.
لقد ارتكب وزراء الثقافة في الولايات الألمانية خطأً فادحاً يتمثل في القَبول بتعديل جزئي في القواعد الإملائية، وتطبيق العمل به في الأول من أغسطس.
-
Schon heute erlaubt das Grundgesetz, zur Verhinderung oder Bekämpfung von Katastrophen die Bundeswehr dort einzusetzen, wo der Polizei die Mittel fehlen.
اليوم يسمح الدستور الألماني باستخدام الجيش في منع أو مكافحة الكوارث في المناطق التي لا تتوافر للشرطة فيها الوسائل اللازمة للقيام بهذه المهام.
-
Auch unter Marketing-Strategen hat sich herumgesprochen: Wer schlechte Nachrichten verschweigt, macht einen Fehler.
حتى بالنسبة للمهتمين باستراتيجية السوق يبقى معروفاً أن الصمت على الأخبار السيئة خطأ.
-
Nein, Mitleid mit Telekom-Chef Kai-Uwe Ricke wäre nun wirklich fehl am Platze.
ليس من الممكن في هذه اللحظة إظهار الشفقة على رئيس تليكوم.
-
Fehlleistung, Fehlschluss, Inkorrektheit, Irrtum, Kapitalfehler, Nachteil, Unrichtigkeit, Unstimmigkeit, Unzulänglichkeit, Verrechnung, Versehen, Verstoß | Defekt, Makel, Mangel | Dummheit, Entgleisung, Fauxpas, Fehlgriff, Fehlhandlung, Fehltritt, Lapsus, Missgriff, Patzer, Schnitzer, Taktlosigkeit, Ungeschick, Verfehlung, Vergehen, Zuwiderhandlung, Übertretung | Gebrechen, Laster, Schuld, Schwäche
خطأ ، هفوة ، عثرة ، سقطة ، غلطة
-
"Das ist ein Hammer" Die Studentenvertreter stellen sich darauf ein, dass die Landesregierung nicht noch mal einen juristischen Fehler macht., "Ab diesem Moment haben wir allerdings den Fehler gemacht, dass wir die Führung halten wollten und nicht mehr das getan haben, was wir können: Aktionen ruhig nach vorne tragen", formulierte Leverkusens Trainer Thomas Hörster ungewohnt wortreich., Und: "Wir müssen hart arbeiten, damit wir im nächsten Spiel als Einheit auftreten, und die leichtfertigen Fehler in der Defensive abstellen.", Und dann machen wir hinten einen Fehler, und daraus resultiert der Elfmeter für den Gegner.", Dabei waren die Lobesarien auf ihn oft übertrieben, und es war keineswegs so, dass ihm erst im Finale gegen Brasiliens Rivaldo sein erster und einziger Fehler unterlaufen wäre., Der größte Fehler in Bosnien sei gewesen, nicht sofort die Korruption einzudämmen und die Justiz zu reformieren., Doch verbandsintern dämmert den weniger betonköpfigen Funktionären inzwischen die Erkenntnis, dass die Gewerkschaften bei den Solidarpakt- und Tarifverhandlungen einen großen Fehler gemacht haben., Weil die Fehler der Eichelschen Steuerreform immer klarer werden, wird nun nach neuen Geldquellen gesucht., Damit begeht die Regierung einen Fehler, der seit Beginn der Konjunkturkrise vor drei Jahren System hat: Sie rechnet sich die Lage schön., Ein Fehler in einer offiziellen Erklärung Pjöngjangs über sein Atomprogramm in der vergangenen Woche hätte beinahe zu einem Scheitern der Gespräche mit den USA geführt.