-
Er hat ihn ertränkt.
قام بغرقه.
-
Sie versuchte, die Katze zu ertränken.
حاولت غرق القطة.
-
Ich konnte meinen Schmerz nicht ertränken.
لم أستطع غرق ألمي.
-
Der Regen drohte, das Dorf zu ertränken.
أخطر المطر بغرق القرية.
-
Er drohte, mich im Meer zu ertränken.
هدد بغرقي في البحر.
-
Er erwiderte: "Ich werde mich auf einen Berg begeben, der mich vor dem Wasser schützen wird." Noah sprach: "Niemand ist heute geschützt vor Gottes Verfügung, ausgenommen die, denen Er Seine Barmherzigkeit angedeihen läßt." Die Wellen trennten sie voneinander, und er gehörte zu denen, die ertranken.
قال سآوي إلى جبل يعصمني من الماء قال لا عاصم اليوم من أمر الله إلا من رحم وحال بينهما الموج فكان من المغرقين
-
Die einzige wissenschaftliche Studie allerdings, die etwas Derartiges belegt, verweist darauf, dass vier Eisbären wegen eines Sturms ertranken.
إلا أن الدراسة العلمية الوحيدة التي تحدثت عن أي شيء من هذاالقبيل تشير إلى غرق أربعة دببة قطبية بسبب عاصفة.
-
So machten sich beide auf den Weg , bis sie in ein Schiff stiegen , in das er ein Loch schlug . Er ( Moses ) sagte : " Schlugst du ein Loch hinein , um seine Mannschaft zu ertränken ?
« فانطلقا » يمشيان على البحر « حتى إذا ركبا في السفينة » التي مرت بهما « خرقها » الخضر بأن اقتلع لوحا أو لوحين منها من جهة البحر بفأس لما بلغت اللجج « قال » له موسى « اخرقتها لتغرق أهلها » وفي قراءة بفتح التحتانية والراء ورفع أهلها « لقد جئت شيئا إمرا » أي عظيما منكرا روي أن الماء لم يدخلها .
-
Als die Beiden dann in das Schiff stiegen , schlug er ein Loch hinein . Er ( Musa ) sagte : " Schlägst du etwa ein Loch hinein , damit du seine Passagiere ertränkst ?
« فانطلقا » يمشيان على البحر « حتى إذا ركبا في السفينة » التي مرت بهما « خرقها » الخضر بأن اقتلع لوحا أو لوحين منها من جهة البحر بفأس لما بلغت اللجج « قال » له موسى « اخرقتها لتغرق أهلها » وفي قراءة بفتح التحتانية والراء ورفع أهلها « لقد جئت شيئا إمرا » أي عظيما منكرا روي أن الماء لم يدخلها .
-
Und wenn WIR wollten , ertränken WIR sie , so gibt es für sie dann weder einen Helfer , noch werden sie errettet ,
« وإن نشأ نغرقهم » مع إيجاد السفن « فلا صريخ » مغيث « لهم ولا هم ينقذون » ينجون .
-
So machten sich beide auf den Weg , bis sie in ein Schiff stiegen , in das er ein Loch schlug . Er ( Moses ) sagte : " Schlugst du ein Loch hinein , um seine Mannschaft zu ertränken ?
فانطلقا يمشيان على الساحل ، فمرت بهما سفينة ، فطلبا من أهلها أن يركبا معهم ، فلما ركبا قَلَعَ الخَضِر لوحًا من السفينة فخرقها ، فقال له موسى : أَخَرَقْتَ السفينة ؛ لتُغرِق أهلَها ، وقد حملونا بغير أجر ؟ لقد فعلت أمرًا منكرًا .
-
Als die Beiden dann in das Schiff stiegen , schlug er ein Loch hinein . Er ( Musa ) sagte : " Schlägst du etwa ein Loch hinein , damit du seine Passagiere ertränkst ?
فانطلقا يمشيان على الساحل ، فمرت بهما سفينة ، فطلبا من أهلها أن يركبا معهم ، فلما ركبا قَلَعَ الخَضِر لوحًا من السفينة فخرقها ، فقال له موسى : أَخَرَقْتَ السفينة ؛ لتُغرِق أهلَها ، وقد حملونا بغير أجر ؟ لقد فعلت أمرًا منكرًا .
-
Und wenn WIR wollten , ertränken WIR sie , so gibt es für sie dann weder einen Helfer , noch werden sie errettet ,
وإن نشأ نغرقهم ، فلا يجدون مغيثًا لهم مِن غرقهم ، ولا هم يخلصون من الغرق .
-
Dein Bruder, Harry Bailey, brach ins Eis ein und ertrank im Alter von 9 Jahren.
(أخوك (هاري بايلي
-
Ein Mann, der in seinem Bett ertrank?
رجل غريق على سريره ؟
-
"Oliver Kahn konnte ich gerade noch davon abhalten, sich zu ertränken., "Vielleicht glaubte Frau Yates ja tatsächlich, ihre Kinder eines nach dem anderen ertränken zu müssen", brüllte er, "aber das ist nicht das Gesetz in Texas.", Drei Eimer Bier, um den Kummer zu ertränken?, Alsdann so will ich kommen und ihn gar darin ertränken.", Aber der rote Mann läßt seinen Feind nicht schnell sterben, sondern er martert ihn langsam zu Tode; er wirft ihn nicht in das Wasser, um ihn rasch zu ertränken, sondern er gibt ihm einen überlegenen Gegner, mit welchem er um das Leben schwimmen muß., Winnetou antwortete mit solcher Zuversicht, als ob er mit am See gestanden und alles beobachtet hätte: "Nein, man will sie nicht ertränken; aber es gilt ein Schwimmen um das Leben.", Sollte man die Weißen in das Wasser geworfen haben, um sie zu ertränken?, Hätte er Geld gehabt oder nicht die Begegnung von Gnäggerlers Anne Lisi befürchtet, er wäre aus Trotz und Angst dem Wein nachgelaufen, um Groll, Gram, Mißmut in ihm zu ertränken., "Mein Mann wollte Kätzi nachher ertränken.", Ich möchte die verruchte Person ertränken!