-
Ich sollte die Verwaltung meines verfügbaren persönlichen Einkommens besser regeln.
يجب أن أدير الدخل الشخصي الممكن التصرف فيه بشكل أفضل.
-
Mein verfügbares persönliches Einkommen erlaubt es mir nicht, ein teures Auto zu kaufen.
الدخل الشخصي الممكن التصرف فيه ليس يسمح لي بشراء سيارة مكلفة.
-
Wir müssen über unser verfügbares persönliches Einkommen nachdenken, bevor wir in den Urlaub fahren.
يجب علينا التفكير في الدخل الشخصي الممكن التصرف فيه قبل الذهاب في عطلة.
-
Sie versucht, ihr verfügbares persönliches Einkommen zu erhöhen, indem sie einen zweiten Job sucht.
هي تحاول زيادة الدخل الشخصي الممكن التصرف فيه بالبحث عن وظيفة ثانية.
-
Die Regierung erhebt Steuern auf unser verfügbares persönliches Einkommen.
الحكومة تفرض الضرائب على الدخل الشخصي الممكن التصرف فيه.
-
Die beiden Spekulationsblasen, die zu großzügigen Kreditaufnahmen der amerikanischen Familien führten (eine Immobilien- und eine Kreditblase), sind lange geplatzt, doch die Nachwirkungen halten an: Die Schuldenlast der privaten Haushaltelag 2012 noch immer bei 113% des verfügbaren persönlichen Einkommens (gegenüber 75% in den letzten drei Jahrzehnten des 20. Jahrhunderts), und die private Sparquote lag im vergangenen Jahrbei durchschnittlich lediglich 3,9% (gegenüber 7,9% in der Zeit von1970 bis 1999).
ولقد انفجرت فقاعات الملكية والائتمان التي كانت الأسرالأميركية تقترض بحرية استناداً إليها. ولكن توابع الزلزال لا تزالباقية: فقد ظلت أعباء الديون المستحقة على الأسر عند مستوى 113% منالدخل الشخصي القابل للتصرف في عام 2012 (في مقابل 75% في العقودالثلاثة الأخيرة من القرن العشرين)، وكان متوسط معدل الادخار الشخصي3,9% فقط في العام الماضي (مقارنة بنحو 7,9% منذ عام 1970 إلى عام1999).
-
Mitte 2012 lag das Schuldenniveau der Privathaushalte bei113 % des verfügbaren persönlichen Einkommens – das sind21 Prozentpunkte weniger als das Rekordhoch von 134 % vorder Krise (2007), aber immer noch deutlich mehr als der Normwertvon 75 % zwischen 1970 und 1999.
فقد توقف المستوى الإجمالي لمديونية الأسر الأميركية عند معدل113% من الدخل الشخصي القابل للتصرف في منتصف عام 2012 ــ ليهبط بذلكبمقدار 21 نقطة مئوية عن الذروة التي بلغها قبل الأزمة (134% في عام2007)، ولكنه لا يزال أعلى كثيراً من المعدل المعتاد أثناء الفترة1970-1999 (نحو 75%).
-
Tatsächlich liegt die Verschuldung der Privathaushalteimmer oberhalb von 110% des persönlich verfügbaren Einkommens, unddie persönliche Sparquote bleibt unter 3%, was verglichen mit den75% und 7,9% der letzten drei Jahrzehnte des zwanzigsten Jahrhunderts bedenklich ist.
والواقع أن ديون القطاع الأسري لا تزال تتجاوز 110% من الدخلالشخصي المتاح، ولا يزال معدل الادخار الشخصي أدنى من 3%، ومن الواضحأن هاتين النسبتين أسوأ كثيراً من المتوسط الذي كان سائداً خلالالعقود الثلاثة الأخيرة من القرن العشرين (75% و7,9% علىالتوالي).