-
Das Finanzsystem sollte selbstregulierend sein, um Stabilität zu gewährleisten.
يجب أن يكون النظام المالي ذاتي التنظيم لضمان الاستقرار.
-
Selbstregulierende Mechanismen spielen eine wichtige Rolle in der Ökologie.
تلعب الآليات الذاتية التنظيم دوراً مهماً في علم البيئة.
-
In einer idealen Welt wäre das Internet ein selbstregulierender Raum.
في عالم مثالي، سيكون الإنترنت مساحة ذاتية التنظيم.
-
Die Zellen in unserem Körper sind in der Lage, sich selbst zu regulieren.
الخلايا في جسمنا قادرة على التنظيم الذاتي.
-
Der Markt ist nicht immer selbstregulierend und manchmal benötigt er staatliche Eingriffe.
السوق ليس ذاتي التنظيم دائما وأحيانا يحتاج إلى تدخل الدولة.
-
Dagegen scheint die übliche Haltung unter den Politikern inden entwickelten Ländern zu sein, dass Vorsichts- oder Vorsorgemaßnahmen ein hohes Maß an Gewissheit erfordern, bedingtdurch den tief verwurzelten Glauben, dass die Finanzmärkte stabilund selbstregulierend seien.
وفي المقابل يبدو أن الموقف الذي يتخذه صناع القرار فيالبلدان المتقدمة عادة يتلخص في أن التدابير الاستباقية أو الوقائيةتتطلب درجة عالية من اليقين، ويرجع ذلك إلى اعتقاد راسخ بأن الأسواقالمالية مستقرة وقادرة على تنظيم نفسها بنفسها.
-
Statt endloser Debatten über die Aufteilung der Haushaltsmittel, muss Indien praktische Wege finden, um wirksame,selbstregulierende, und sich letztlich selbst erübrigende Programmezur Bekämpfung der Armut zu fördern.
وبدلاً من المناقشات التي لا تنتهي حول زيادة مخصصاتالميزانية، فإن الهند تحتاج إلى إيجاد السبل العملية الكفيلة بتعزيزبرامج مكافحة الفقر المستهدفة الفعّالة القادرة على ضبط نفسهاتلقائياً وتغطية تكاليفها ذاتيا.
-
Glücklicherweise haben in der Zeit, als einige Ökonomen die Idee selbstregulierender, vollkommen effizienter Märktepropagierten, andere Ökonomen und Sozialwissenschaftler eine Vielzahl anderer Ansätze untersucht.
ومما يدعو إلى التفاؤل أنه في حين كان بعض خبراء الاقتصاديدفعون بفكرة التنظيم الذاتي، والأسواق الكاملة الكفاءة التي ظلتدائماً قادرة على تشغيل العمالة بالكامل، فإن غيرهم من خبراء الاقتصادوعلماء الاجتماع كانوا عاكفين على استكشاف مجموعة متنوعة من المناهجالمختلفة.
-
Tatsächlich aber sind die für moderne Ökonomien notwendigen Märkte, nicht selbsterschaffend, selbstregulierend,selbststabilisierend oder selbstlegitimierend.
والواقع أن ذلك النوع من الأسواق التي يحتاج إليها الاقتصادالحديث لا تخلق نفسها ولا تنظم نفسها ولا تحافظ على استقرارها بنفسهاولا تكتسب الشرعية من تلقاء نفسها.
-
Dieser grenzenlose Glaube an die selbstregulierende Kraftder Märkte war offenbar der Grund, warum der IWF nicht fand, wonacher nicht gesucht hatte.
وكان ذلك الإيمان غير المحدود بقدرة الأسواق على تنظيم نفسهابنفسها من الأسباب الرئيسية التي أدت إلى فشل صندوق النقد الدولي فيالتوصل إلى المشاكل الحقيقية.