Textbeispiele
  • Die Klimatologen warnen vor den Auswirkungen des Klimawandels.
    يحذر علماء المناخ من تأثيرات تغير المناخ.
  • Klimatologen studieren die Veränderungen in der Atmosphäre.
    يدرس علماء المناخ التغيرات في الغلاف الجوي.
  • Die Arbeit der Klimatologen ist für die Zukunft unseres Planeten entscheidend.
    عمل علماء المناخ ضروري لمستقبل كوكبنا.
  • Klimatologen haben einen Anstieg der globalen Durchschnittstemperaturen festgestellt.
    أكد علماء المناخ ارتفاع المتوسط العالمي لدرجات الحرارة.
  • Klimatologen benutzen verschiedene Modelle, um Klimaänderungen vorherzusagen.
    يستخدم علماء المناخ نماذج مختلفة لتوقع التغيرات المناخية.
  • Die gestohlenen E- Mails zeigten, wie eine Gruppe dereinflussreichsten Klimatologen der Welt miteinander stritten, Brainstormings durchführten und gemeinsame Pläne ausheckten, um soetwas wie eine Parteilinie zum Klimawandel durchzusetzen.
    فقد كشفت رسائل البريد الإلكتروني المسروقة عن مجموعة من أكثرعلماء المناخ نفوذاً على مستوى العالم، وهم يتجادلون، ويبتكرونالأفكار والحلول، ويخططون معاً لفرض ما قد يرقى إلى خط حزبي على قضيةتغير المناخ.
  • Einer der renommiertesten englischen Klimatologen, Mike Hulme, Direktor des Tyndall Centre for Climate Change Research,weist darauf hin, dass militante Grüne und Sensationsjournalisten„ Katastrophe und Chaos ziellos als Waffen einsetzen, mit denen mandie Gesellschaft in penetranter Weise zu einer Verhaltensänderungzwingen wolle.“ Seiner Meinung nach sollten wir „einmal durchatmenund innehalten“.
    ويشير مايك هولم ، واحد من أبرز علماء المناخ ومدير مركزتيندال للبحوث ودراسات تغير المناخ، إلى أن هذا النوع من النضالالأخضر وصحافة "الصوت العالي" تستخدم الكوارث والفوضى كأسلحة غيرموجهة في تهديد المجتمع ودفعه إلى تغيير سلوكياته. وعلى حد تعبيره:"يتعين علينا أن نستنشق نفساً عميقاً ونتوقف لبعض الوقت".
  • Dieser Prozess gewann Ende letzten Jahres an Schwung,nachdem Hacker tausende von E- Mails einer führenden britischen Forschungseinrichtung öffentlich machten. Diese zeigten, dasseinige der weltweit einflussreichsten Klimatologen versucht hatten, Mängel in ihren Arbeiten zu vertuschen, ihre gründliche Überprüfungblockiert hatten – und zusammen heimlich Pläne schmiedeten, um soetwas wie eine Parteilinie in Bezug auf den Klimawandeldurchzusetzen.
    ففي أواخر العام الماضي اكتسبت العملية قدراً من الزخم، وذلكبعد أن نجح المتسللون في تسريب الآلاف من رسائل البريد الإلكتروني منأحد أعلى المرافق البحثية البريطانية، والتي أظهرت أن بعض أبرز علماءالمناخ وأكثرهم نفوذاً على مستوى العالم كانوا يحاولون إخفاء العيوبفي عملهم، وعرقلة عمليات التدقيق، والتخطيط معاً لفرض ما قد يرقى إلىخط حزبي على قضية تغير المناخ.
  • Denn, sofern nicht ein extremer Glücksfall eintritt und die Klimatologen einen immens wichtigen Kanal zur Kohlenstoffspeicherung übersehen haben, werden die Vorhersagemodelle zur globalen Erwärmung im Jahr 2009 noch immer inbeängstigender Weise zutreffend sein.
    و ستبقى النماذج الحالية للتنبؤ بالتأثير الحراري العالميشديدة الدقة حتى عام 2009 - إلا إذا كنا محظوظين جداً واكتشف علماءالمناخ طرق جديدة ـ وما أعوزنا إليها ـ لعزل الكربون.
  • Dafür können wir den Vereinten Nationen danken. Die UNOunterhält den Klimaausschuss IPCC, ein internationales Gremium, demhunderte Klimatologen angehören, die alle paar Jahre mit einem Bericht über den Klimawandel an die Öffentlichkeit treten.
    ونستطيع أن نرجع الفضل في هذا إلى الأمم المتحدة، التي ترعىالهيئة المتعددة الحكومات المختصة بدراسة تغير المناخ IPCC ، وهي هيئةعالمية مؤلفة من مئات من علماء المناخ الذين يقدمون إلى الرأي العامكل بضعة أعوام تقريراً حول الحقائق العلمية المرتبطة بتغيرالمناخ.