-
Er konnte kaum einatmen wegen der starken Verschmutzung
لم يستطع التنفس بشكل صحيح بسبب التلوث الشديد
-
Beim Yoga lernte sie, bewusst einzuatmen und auszuatmen
في تعلم اليوغا كيفية التنفس والزفير بوعي.
-
Für die Übung müssen Sie tief einatmen
من أجل التمرين يجب أن تتنفس بعمق.
-
Es ist wichtig, während dieser Übungen richtig ein zu atmen
من المهم أن تتنفس بشكل صحيح خلال هذه التمارين.
-
Bei Asthmaanfällen fällt es den Betroffenen schwer, einzuatmen
أثناء نوبات الربو، يصعب على المصابين التنفس.
-
Die Organisatoren der Zeremonie reichen Kohlenbecken mit Weihrauch herum, deren intensiven Duft die Teilnehmer einatmen, und in den Straßen reichen Frauen Tee dar – aber nicht nur Tee.
ويقدم منظموا المسيرة أواني البخور والفحم التي تعج روائحها في كل مكان ويستنشقها المشاركون، بينما لا تقدم النساء الشاي فقط وانما أكثر من ذلك.
-
Den zuständigen Beamten im US- Verkehrsministerium mussdabei klar sein, dass ihre Entscheidung, das visionäre Projekt mit Namen Pla NYC des New Yorker Bürgermeisters Michael Bloomberg zufinanzieren, über die Qualität der Luft, die mehr als 10 Millionen New Yorker Bürger täglich einatmen, und über die Menge der CO2- Emissionen, die die Stadt in die Atmosphäre bläst,entscheidet.
يتعين على المسئولين عن وزارة النقل في الولايات المتحدة أنيدركوا أن قرارهم بتمويل مشروع العمدة مايكل بلومبيرغ الإبداعي سوفتتحدد على ضوئه نوعية الهواء الذي يتنفسه أكثر من عشرة ملايين من أهلنيويورك يومياً، وكمية الانبعاثات الكربونية التي تطلقها المدينة إلىالغلاف الجوي.
-
Auf jeden Menschen also, der womöglich an den Folgen derglobalen Erwärmung stirbt, kommen ungefähr 210 Menschen, die ihr Leben verlieren, weil es an sauberem Trinkwasser und Sanitäranlagen mangelt und weil sie den bei der Verbrennungverunreinigter Brennstoffe (wie etwa getrockneten Tierdung) ingeschlossenen Räumen entstehenden Rauch oder verschmutzte Luft im Freien einatmen.
لذا، ففي مقابل كل شخص قد يموت بسبب الانحباس الحراريالعالمي، هناك ما يقرب من 210 شخص يموتون لأسباب صحية ناجمة عن نقصالمياه النظيفة والصرف الصحي، وعن استنشاق الأدخنة الناتجة عن حرقأنواع الوقود القذرة (مثل روث الحيوانات المجفف) داخل المنازل، وعناستنشاق الهواء الملوث في الخارج.
-
Halten Sie sich fest und einatmen!
إثبتي
-
Wir müssen vorsichtig einatmen.
يجب ان نتنفس مع ضبط النفس ايضا-
-
Jetzt einatmen, bitte, und Luft anhalten.
،اسحب نفساً عميقاً، رجاءً .ولا تحرك ساكناً
-
Dafür habe ich andere Fehler. Einatmen.
.إني وراء لعبة أكبر .اسحب نفساً عميقاً
-
Wasser... Einatmen.
سيتا...ماء
-
Noch einmaI tief einatmen.
بارت) الأمر السيء بهذا أنني لن استطيع مشاهدتك تكبر)
-
Tief einatmen.
... خذ نفس عميق
-
Der Sherpa blickt an die Decke, als versuche er sich in Erinnerung zu rufen, wie es damals war, als er noch nicht die stickige Luft Katmandus einatmen musste., Ohne solche Medikamente liegt die Sterblichkeit bei Menschen, die den Erreger einatmen, bei etwa 90 Prozent., Ärzte und Pfleger tragen Handschuhe, Überziehschuhe und durchsichtige Hauben mit Filtern, damit sie keine Erreger einatmen., Die ersten acht Monate konnte er nicht tief einatmen, ohne dass das Fiberglas stach., Hans öffnete seinen Mund, atmete tief. "Weite einatmen", meinte er, "dort unter den Bäumen war es ein wenig eng, auch die Leute dort ein wenig eng, nicht?, Auch empfand sie selbst die wehmütigste Sehnsucht nach dieser Heimat, und Schmerz verbreitete sich augenblicklich über alle ihre Züge, als sie erwähnte, daß sie wohl nie jene linde, von Wohlgerüchen geschwängerte Luft, wieder einatmen würde., - Wie mag doch solch ein Künstler und Bildner fröhlich hinausziehn und hoch emporgerichteten Hauptes all die erquicklichen Frühlingsstrahlen einatmen, die die innere Welt voll herrlicher Bilder entzünden, so daß sie aufgeht im regen lustigen Leben., Im schmalsten Beete ist ein Tulpenbaum zu ziehen, der seine Blütenzweige über den ganzen Garten ausdehnt; und die Lebenluft der Freude kann man aus einem Fenster so gut einatmen als im weiten Wald und Himmel., Das will ich einatmen mit entzückten Sinnen!, Laß den Verschmachtenden deinen süßen Hauch einatmen, du Holde!