-
Deine kreative Eigenheit ist wirklich inspirierend.
حقًا أن صفتك المميزة في الإبداع ملهمة.
-
Seine Eigenschaft ist sein Ehrgeiz und seine Entschlossenheit.
الصفة المميزة له هي طموحه وعزمه.
-
Ihre Eigenheit besteht darin, die Leute immer zum Lachen zu bringen.
الصفة المميزة لها هو أنها دائمًا تجعل الناس يضحكون.
-
Jeder hat seine eigene Eigenheit, die ihn einzigartig macht.
لكل شخص صفة مميزة تجعله فريدًا.
-
Diese Eigenheit sollten Sie in Ihrem Berufsleben nutzen.
يجب أن تستخدم هذه الصفة المميزة في حياتك المهنية.
-
Integration bei Wahrung kultureller Eigenheiten, wo beginnt das für Sie und wo hört das auf?
الاندمــاج مع الحفـاظ على الخـواص الثقافية! أين يبـدأ هذا بالنسبة إليك وأين ينتهـي؟
-
ermutigt die zuständigen internationalen Organe und Regionalorganisationen, die Transparenz der Militärausgaben zu fördern und dafür zu sorgen, dass sich die Berichterstattungssysteme besser ergänzen, unter Berücksichtigung der Eigenheiten einer jeden Region, und die Möglichkeit des Austausches von Informationen mit den Vereinten Nationen zu erwägen;
تشجع الهيئات الدولية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة على تعزيز شفافية النفقات العسكرية، وتعزيز التكامل فيما بين نظم الإبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة، والنظر في إمكانية تبادل المعلومات مع الأمم المتحدة؛
-
ermutigt die zuständigen internationalen Organe und Regionalorganisationen, die Transparenz der Militärausgaben zu fördern und dafür zu sorgen, dass sich die Berichtssysteme besser ergänzen, unter Berücksichtigung der Eigenheiten einer jeden Region, und die Möglichkeit des Austauschs von Informationen mit den Vereinten Nationen zu erwägen;
تشجع الهيئات الدولية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة على تعزيز شفافية النفقات العسكرية وتعزيز التكامل فيما بين نظم الإبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة، والنظر في إمكانية تبادل المعلومات مع الأمم المتحدة؛
-
ermutigt die zuständigen internationalen Organe und Regionalorganisationen, die Transparenz der Militärausgaben zu fördern und dafür zu sorgen, dass sich die Berichterstattungssysteme besser ergänzen, unter Berücksichtigung der Eigenheiten einer jeden Region, und die Möglichkeit des Austausches von Informationen mit den Vereinten Nationen zu erwägen;
تشجع الهيئات الدولية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة على تعزيز شفافية النفقات العسكرية، وتعزيز التكامل بين نظم الإبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة، والنظر في إمكانية تبادل المعلومات مع الأمم المتحدة؛
-
Doch spiegelt diese Feindschaft sowohl die Personalisierungder Politik wider, die Berlusconi erreichte, als auch eineinstitutionelle Eigenheit, die er abgeschafft hat.
لكن هذه الخصومة عكست تشخيص السياسة على يد بيرلسكوني، فضلاًعن الخاصية المؤسسية التي محاها.
-
Morten Jerven, ein Juniorprofessor an der Simon Fraser University, der sich an von ihm als Problem wahrgenommenen Eigenheiten der staatlichen Statistiken Sambias stieß, hat übereinen Zeitraum von vier Jahren untersucht, wie afrikanische Länderihre Daten erheben und welche Schwierigkeiten sie bei derenÜberführung in ihre BIP- Schätzungen bewältigen müssen.
وقد أمضى مورتن جيرفين، الأستاذ المساعد بجامعة سيمون فريزر،والذي أزعجه كثيراً ما اعتبره مشاكل مستعصية في الإحصاءات الوطنية فيزامبيا، أمضى أربعة أعوام في فحص الكيفية التي تحصل بها الدولالأفريقية على بياناتها والتحديات التي توجهها في تحويلها إلى تقديراتللناتج المحلي الإجمالي.
-
Selbst unter Berücksichtigung der länderspezifischen Eigenheiten, gibt es noch immer genügend Gemeinsamkeiten, um zupräziseren Übereinkünften zu gelangen.
وحتى في ضوء احترام خصوصيات كل سياق، فلا يزال هناك أرضيةمشتركة للمزيد من الدقة والوضوح في الاتفاقات.
-
Bestimmte Eigenheiten sprechen Sie an, denen Frauen sich unterordnen müssen.
صفات معينه تنجذب إليها و تحتاج نساء تخضع لهذه الصفات
-
- Jeder Mann hat seine Eigenheiten. - Da haben Sie wohI Recht.
كل رجل لديه تصرف يدل على غرابة أطواره - أفترض ذلك -
-
Was sind Ihre Eigenheiten, Iieber Edward?
وما هو التصرف الذي يدل على غرابة أطوارك، عزيري ادوارد؟
-
In allen wilden Sprachen lebt er; nur freilich in jeder nach Maß der Bildung der Nation und nach Eigenheit ihrer Denkart., Drittens endlich; der Sinn und Inhalt der Rede: Lieblingsausdrücke und Bezeichnungen der Nation: Lieblingswendung und Eigenheit in der Denkart - Gott!, Nationalstärke, Eigenheit, die an ihrem Boden klebt, Originalität hat sie nicht so viel; aber das was Ehre auch hier heißt, das Vorurtheil jeder Person und jedes Buchs und jedes Worts ist Hauptsache., Sie breiten dabei in der ganzen Welt aus, daß dieser, ihr Freund, vom Aufgang der Sonne bis in die tiefe Nacht betrunken sei, er sei sonst ein braver biederer Kerl, nur habe er diese ganz besondere Eigenheit., Die Kleine hatte die Eigenheit, daß sie sich höchst ungern bedienen ließ, alles wollte sie selber machen., Er entschuldigte die Eigenheit seiner Ankunft und seines Benehmens auf eine äußerst feine Weise, und ich schämte mich, als er mich hierdurch erinnerte, daß ich eigentlich hätte ungehalten seyn müssen., Nur das letztere litt eine Ausnahme bei Agnesen, welche die Eigenheit hatte, daß sie diese muntre Farbe in der Regel nicht, und nur sehr sparsam an sich leiden mochte., Diese Eigenheit des Krieges wird nicht genugsam erkannt., Ich soll den Weg meiner Empirik, der der Weg meines Lebens ist, willig und gern fortwandeln, ohne nach den Früchten des Baums einer Erkenntnis zu gelüsten, der für mich und für die Eigenheit meiner Natur eigentlich verbotene Früchte trägt., Es ist aber auch in seinem Wesen nichts anders als eine Eigenheit und spezielle Ausübung dieser letztern Kunst.