NEU: Textübersetzung in den verschiedenen Dialekten; syrisch, irakisch etc. ..., Textkorrektur, GPT Fragen stellen. propiere es mal aus!
Textbeispiele
-
Ich habe ein reines Gewissen.
لدي ضمير صافي.
-
Er lebt mit einem reinen Gewissen.
هو يعيش بضمير صافي.
-
Ein reines Gewissen ist das sicherste Kissen.
الضمير الصافي هو الوسادة الأكثر أمانا.
-
Er schlief gut, denn er hatte ein reines Gewissen.
نام بشكل جيد لأن لديه ضمير صافي.
-
Sie behandelte alle Menschen gleich, denn sie hatte ein reines Gewissen.
عاملت كل الناس بالتساوي ، لأن لديها ضمير صافي.
-
Gewiß , ICH bin dein HERR , so ziehe deine Schuhe aus , denn du bist gewiß im rein gehaltenen Tal Tuwa .
« إني » بكسر الهمزة بتأويل نودي بقيل وفتحها بتقدير الباء « أنا » تأكيد لياء المتكلم « ربُّك فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس » المطهر أو المبارك « طُوى » بدل أو عطف بيان ، بالتنوين وتركه مصروف باعتبار المكان وغير مصروف لتأنيث باعتبار البقعة مع العلمية .
-
Gewiß , ICH bin dein HERR , so ziehe deine Schuhe aus , denn du bist gewiß im rein gehaltenen Tal Tuwa .
فلما أتى موسى تلك النار ناداه الله : يا موسى ، إني أنا ربك فاخلع نعليك ، إنك الآن بوادي " طوى " الذي باركته ، وذلك استعدادًا لمناجاة ربه .
-
Lassen sie es lhnen beweisen. Wenn sie versagen, ist lhr Gewissen rein.
ثم إذا فشلوا فستكون أرضيت ضميرك
-
Er sagte, er müsse Gott mit einem reinen Gewissen entgegentreten.
لقد قال لابد ان يقابل الرب باعتراف نظيف
-
Dein Gewissen ist rein.
ضميرك ما زال نقي
-
Zu Beginn hatte ich ein reines Gewissen.
بدأت القضية بضمير نظيف
-
Wenn die Goa'uld uns töten, weil wir unbewaffnet sind,... ..können wir auf unser reines Gewissen stolz sein.
. . . . وعندما (الجواؤلد) يهزمنا لأننا لا نستطيع الدفاع عن أنفسنا أنا متأكد أننا سنشعر بالعظمة حول . معاييرنا الأخلاقية العليا
-
Reines Gewissen.
ضمير نقى
-
lhr Dementi wäre reinen Gewissens gewesen.
الانكار كان مطلوب ياسيدي
-
Mein Gewissen ist rein.
ضميري خالي