Textbeispiele
  • Ich kann mir keine zusätzlichen Ausgaben leisten.
    لا أستطيع تحمل الإنفاق الإضافي.
  • Zusätzliche Ausgaben können Ihr monatliches Budget stark belasten.
    قد يُثقل الإنفاق الإضافي ميزانيتك الشهرية كثيرًا.
  • Wir müssen mit den zusätzlichen Ausgaben sehr vorsichtig sein.
    يجب أن نكون حذرين جدًا مع الإنفاق الإضافي.
  • Die zusätzlichen Ausgaben haben meine finanzielle Situation verschlechtert.
    لقد أساء الإنفاق الإضافي لوضعي المالي.
  • Versuchen Sie, unnötige zusätzliche Ausgaben zu vermeiden.
    حاول تجنب الإنفاق الإضافي غير الضروري.
  • stellt fest, dass aus Ziffer 3 des Berichts des Beratenden Ausschusses hervorgeht, dass für die Durchführung des Beschlusses 60/539 der Generalversammlung vom 16. Dezember 2005 zusätzliche Ausgaben in Höhe von 257.200 US-Dollar erforderlich sind, wodurch sich der in dem zweiten Bericht des Generalsekretärs über den Vollzug des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2004-2005 unter den Ausgabenkapiteln ausgewiesene eingesparte Betrag von 81.965.400 Dollar entsprechend verringert;
    تلاحظ أن الفقرة 3 من تقرير اللجنة الاستشارية تشير إلى الحاجة إلى تكلفة إضافية قدرها 200 257 دولار من دولارات الولايات المتحدة لتنفيذ مقرر الجمعية العامة 60/539 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2005، يقابلها جزئيا الانخفاض الوارد في إطار أبواب النفقات في تقرير الأداء الثاني للأمين العام عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، والبالغ 400 965 81 دولار؛
  • ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung im Rahmen des zweiten Berichts über den Vollzug des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2004-2005 und der zweiten Berichte über den Vollzug der Haushaltspläne des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien beziehungsweise des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda für den Zweijahreszeitraum 2004-2005 über die sich aus diesen Beschlüssen ergebenden zusätzlichen Ausgaben Bericht zu erstatten;
    تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن النفقات الإضافية الناتجة عن القرارات الواردة أعلاه في سياق تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 وتقرير الأداء الثاني عن كل من ميزانيتي المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين 2004-2005؛
  • ersucht den Generalsekretär auȣerdem, der Generalversammlung im Rahmen des zweiten Berichts über den Vollzug des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2008-2009 und der zweiten Berichte über den Vollzug der Haushaltspläne des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien beziehungsweise des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda für den Zweijahreszeitraum 2008-2009 über etwaige zusätzliche Ausgaben, die sich aus dem obigen Beschluss ergeben, Bericht zu erstatten;
    تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن أي نفقات إضافية تنشأ عن القرار المنصوص عليه أعلاه، في سياق تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 وتقرير الأداء الثاني لكل من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين؛
  • ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung im Rahmen des zweiten Berichts über den Vollzug des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 und der zweiten Berichte über den Vollzug der Haushaltspläne des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien beziehungsweise des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 über die zusätzlichen Ausgaben Bericht zu erstatten.
    تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن النفقات الإضافية في سياق تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 وتقرير الأداء الثاني عن ميزانية كل من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين 2006-2007.
  • Es wird geschätzt, dass dem Hilfswerk damit allein im Westjordanland zusätzliche Ausgaben in Höhe von 46 Millionen Dollar entstehen werden.
    ويُقدر أن ذلك سيتطلب من الوكالة أن تتكبد نفقات إضافية تبلغ 46 مليون دولار في الضفة الغربية وحدها.
  • betont die Notwendigkeit, die Fähigkeit der Wirtschaftskommission für Afrika zur wirksamen Verbreitung von Informationen mit elektronischen Methoden zu verbessern, und teilt in dieser Hinsicht die in Ziffer V.20 des Berichts des Beratenden Ausschusses5 enthaltene Ansicht, dass das Programm zur Modernisierung der Tätigkeit der Kommission wichtig ist und dass die Finanzierung dieses Programms nicht davon abhängen soll, wie die Ausgaben im Rahmen der Mittelbewilligungen für die Kommission aufgefangen werden können, und ersucht den Generalsekretär, im Rahmen des Haushaltsvollzugsberichts über die zusätzlichen Ausgaben, die möglicherweise getätigt wurden, Bericht zu erstatten;
    تؤكد ضرورة تعزيز فعالية قدرة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على توزيع المعلومات من خلال استخدام الوسائل الإلكترونية، وفي هذا الصدد، تشارك اللجنة الاستشارية رأيها الوارد في الفقرة خامسا- 20 من تقريرها(5) بأن برنامج تحديث عمليات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا برنامج هام، ولذلك يجب ألا يتوقف إتاحة الموارد له على إمكانية الاستيعاب من داخل الاعتمادات المرصودة للجنة الاقتصادية لأفريقيا، وتطلب إلى الأمين العام الإبلاغ عن أي نفقات إضافية قد يجرى تكبدها في سياق تقرير أداء الميزانية؛
  • Zusätzliche Ausgaben auf Grund von Inflation und Währungsschwankungen
    النفقات الإضافية الناشئة عن التضخم وتقلب أسعار العملات
  • nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über zusätzliche Ausgaben auf Grund von Inflation und Währungsschwankungen und dem entsprechenden Bericht des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen6;
    تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلب أسعار العملات، وبالتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(6)؛
  • Während internationale Organisationen zusätzliche ODA- Ausgaben anregen, stehen die Bürger in Geberländern diesenzunehmend ablehnend gegenüber.
    ولكن في حين تشجع المنظمات الدولية الإنفاق الإضافي علىمساعدات التنمية الرسمية، فإن مواطني الدول المانحة يقاومون هذاالاتجاه على نحو متزايد.
  • Dies wäre zusätzlich zu den gegenwärtigen Ausgaben in Höhevon zwei Milliarden Dollar, von denen nur etwa 30% für speziell an Neugeborene gerichtete Maßnahmen ausgegeben werden, während der Großteil für Maßnahmen eingesetzt wird, von denen auch Mütter undältere Kinder profitieren.
    ومن المفترض أن يكون هذا المبلغ مكملاً للمبلغ الذي ينفقحالياً لتأمين هذا الغرض والذي يصل إلى 2 مليار دولار سنوياً، والذيينفق حوالي 30% منه فقط على الوسائل المخصصة لرعاية الأطفال حديثيالولادة، بينما يتم إنفاق معظم هذا المبلغ على الوسائل الخاصة برعايةالأمهات والأطفال الأكبر سناً.