-
Die Brigade bereitet sich auf den Einsatz vor.
تستعد السرية للعملية.
-
Er dient in der speziellen Einsatzbrigade.
يخدم في السرية الخاصة بالعمليات.
-
Die Brigade hat die Kontrolle über das Gebiet übernommen.
تسلمت السرية السيطرة على المنطقة.
-
Wir müssen die Pläne der Brigade überprüfen.
يجب أن نراجع خطط السرية.
-
Der Befehlshaber der Brigade wurde befördert.
تم ترقية قائد السرية.
-
So gelang es ihm, die Mitbegründer der zunächst undurchschaubaren Terrororganisation "Al-Aqsa-Brigaden" als Mitglieder von Jassir Arafats Leibgarde "Force 17" zu entlarven.
هكذا استطاع أن يكشف أن مؤسسي تنظيم كتائب الأقصى السري هم من أعضاء "قوة 17"، التي كانت تتولى حماية الرئيس الفلسطيني ياسر عرفات.
-
Doch ist die Angst, die Abbas und die Fatah am meisten plagt, ist, dass der Konflikt mit der Hamas sich in das Westjordanland ausdehnen könnte. Um ein solches Szenario zu verhindern, hat Abbas alle Milizen und militärischen Gruppierungen im Westjordanland verboten, einschließlich der Al-Aksa-Märtyrer-Brigaden seiner Fatah-Partei.
إلا أن أكثر ما يقض مضجع عباس وفتح هو أن ينتشر الصراع مع حماس إلى الضفة الغربية. ولتجنب مثل هذا السيناريو، فقد أصدر عباس قراراً بحظر تواجد كل المليشيات والجماعات العسكرية في الضفة الغربية، بما في ذلك ألوية شهداء الأقصى التابعة لفتح.
-
Abbas hat Israel ebenfalls darum gebeten, den derzeit in Jordanien stationierten Badr-Brigaden den Zugang zum Westjordanland zu gestatten. Das würde Abbas 3000 zusätzliche gut ausgerüstete und ausgebildete Soldaten verschaffen.
كما طلب عباس من إسرائيل السماح للواء بدر التابع لمنظمة التحرير الفلسطينية، والذي يتمركز في الأردن حالياً، بالدخول إلى الضفة الغربية. وإذا ما تحقق ذلك فلسوف يحصل عباس على قوة إضافية قوامها ثلاثة آلاف جندي حسن العتاد والتدريب.
-
Nach der Vermittlung durch König Abdullah II. von Jordanien scheint Israel dem Einmarsch der vollständig bewaffneten und mit Munition ausgerüsteten Badr-Brigaden zugestimmt zu haben.
ويبدو أن إسرائيل قد وافقت على السماح بدخول لواء بدر بكامل سلاحه وعتاده إلى الضفة الغربية، بعد تدخل ملك الأردن عبد الله الثاني .
-
Beide hatten sich in der Vergangenheit kritisch mit dem Massenmord an den Armeniern während des ersten Weltkrieges auseinandergesetzt und waren dadurch zur Zielscheibe der Ultranationalisten geworden. Für den Film verantwortlich zeichnet eine Gruppe namens "Türkische Rache-Brigaden".
وكل من الكاتبين كان قد كتب عن الإبادة الجماعية التي تعرض لها الأرمن خلال الحرب العالمية الأولى، بعد ذلك أصبحا هدفا للقوميين المتطرفين. وقد أعربت جماعة تدعى "ألوية الثأر التركية" مسئوليتها عن الفيلم.
-
Seit dem Anschlag auf die "Goldene Moschee" im Februar bekämpfen sich Schiiten und Sunniten mit wahlloser und blinder Gewalt, die internationale Brigade von Terroristen verschiedener Couleur treibt weiterhin ihr Unwesen.
وأثار أخيرا الاعتداء في فبراير/شباط الماضي على القبة الذهبية في سامراء هجماتٍ انتقاميةً بين الشيعة والسنة علاوة على عمليات فيالق الإرهاب الدولية التي تزيد من الوضع تأزماً.
-
Weil die Muslimbrüder, ihr dies verboten hatten, war die Hamas-Anhängerin zu den Brigaden der Al Aqsa gegangen. Diese versorgten die junge Frau mit der nötigen Ausrüstung, die Studentin hatte sich noch im selben Monat an einem Checkpoint zwischen Ramallah und Jerusalem in die Luft gesprengt.
ولأن الإخوان المسلمين رفضوا إعطاءها الإذن بالقيام بتلك العملية لجأت هذه الفتاة المتضامنة مع حماس إلى كتائب الأقصى التي قدمت لها التجهيزات الملائمة حيث عمدت هذه الطالبة الشابة إلى تفجير نفسها في نفس الشهر على معبر طريق واقع بين رام الله والقدس.
-
Auf Frauen wie diese berufen sich jene Kämpferinnen einer erst vor kurzem geschaffenen weiblichen Einheit der Izz al-Din Al-Qassam Brigaden.
تعتبر مقاتلات "كتائب عز الدين القاسم" ،وهي وحدة نسائية تم تأسيسها مؤخرا، النساء اللواتي قمن بتلك العمليات الانتحارية مثلا أعلى لهن.
-
Damit ist sie vielleicht dreimal größer als die Baader-Meinhof-Gruppe in Deutschland oder die Roten Brigaden in Italien.
إنها مجموعة لا تمثل أكثر من ثلاثة أضعاف مجموعة بادر ماينهوف في ألمانيا أو الألوية الحمراء بإيطاليا.
-
Auch die starke Konkurrenz zwischen den weltlichen Al-Aqsa-Brigaden und der islamisch geprägten Hamas um Anhänger trug zur Eskalation bei - genauso wie die Tatenlosigkeit der Palästinenserbehörde, die nicht einmal versuchte, die Gewalt einzudämmen. Sie ließ die aufgebrachten Palästinenser Rache für die getöteten Kinder und Zivillisten üben.
وقد ساهمت المنافسة بين كتائب الأقصى ذات الطابع الدنيوي وحماس الإسلامية التوجه من أجل استقطاب المناضلين بدورها في تصعيد هذا المسار تماما مثل عدم تدخل الإدارة الفلسطينية التي لم تحاول أبدا تطويق العنف، بل فسحت المجال للفلسطينيين المغتاظين ليمارسوا عمليات الانتقام لقتلاهم من الأطفال والمدنيين.
-
Bis zu hundert Nazis sollen von den Soldaten der Jüdischen Brigade in den ersten sechs Monaten nach dem Krieg im allgemeinen Chaos getötet worden sein., Die beiden rekrutieren aus der Jüdischen Brigade Rachetrupps, die unabhängig operieren., Ende des Krieges ist die Brigade im italienischen Tarvisio stationiert, dort, wo Österreich, Slowenien und Italien aneinandergrenzen., Endlich kommt die Brigade zum Einsatz., Fast alle Freiwilligen, die sich in Palästina zur Jüdischen Brigade melden, sind Mitglieder der Hagana., Doch erst Ende 1944 stimmen die Engländer zu, eine 5000 Mann starke Jewish Brigade Group aufzustellen., Als Soldaten der Jüdischen Brigade sind sie Teil der britischen Besatzungsarmee., "Bei der Aktion in Wien fuhren wir einen Wagen der Jüdischen Brigade, der wir angehörten., Die Mörder Sorias, so stellte sich heraus, waren Offiziere einer Eliteeinheit der Dina, der berüchtigten Brigade Mulchén., Einer meiner Tumorpatienten, Schwerarbeiter, zehn Mann in der Brigade, davon vier Ostler, diese vier haben Krebs.