Textbeispiele
  • Ich habe einen wichtigen Termin im nächsten Monat.
    لدي موعد مهم في الشهر القادم.
  • Wir planen, im nächsten Monat umzuziehen.
    نخطط للانتقال في الشهر القادم.
  • Im nächsten Monat haben wir ein großes Familientreffen.
    في الشهر القادم لدينا لقاء عائلي كبير.
  • Sie erwarten ihr Baby im nächsten Monat.
    هم يتوقعون طفلهم في الشهر القادم.
  • Unser Jahresabschluss wird im nächsten Monat stattfinden.
    حسابنا السنوي سيقام في الشهر القادم.
  • Man erwartet, dass die BIP-Zahlen und Zunahme der (Preissteigerungen) Verbraucherpreise die Europäische Zentralbank dazu treiben werde, den Leitzins während der Konferenz, die im nächsten Monat stattfinden soll, drastisch zu senken.
    ويتوقع أن تدفع بيانات الناتج المحلي الإجمالي إلى جانب تباطؤ متزايد في نمو أسعار المستهلكين بالبنك المركزي الأوروبي لإجراء خفض عميق في أسعار الفائدة خلال اجتماعه الشهر المقبل.
  • Libyen präsidierte schon dem UN-Menschenrechtsausschuss und gehört derzeit dem Sicherheitsrat an. Im nächsten Monat wird Gaddafi erstmals zur Vollversammlung nach New York reisen, um eine Rede zu halten.
    بل إن ليبيا ترأس لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، كما أنها في الوقت الحالي عضو في مجلس الأمن. وفي الشهر المقبل سيسافر القذافي لأول مرة إلى نيويورك لحضور اجتماع اللجنة العمومية وإلقاء خطاب هناك.
  • Maßnahme 27. Im Laufe der nächsten zwölf Monate wird ein Umsetzungsplan ausgearbeitet, der Folgendes umfasst:
    الإجراء 27 - سيتم وضع خطة للتنفيذ على مدى الأشهر الـ 12 القادمة تتضمن ما يلي:
  • Der Europäische Rat wird sich im nächsten Monat mit dem Fortschrittsbericht der Kommission auseinandersetzen.
    من المقرر أن يتعامل المجلس الأوروبي مع تقرير التقدم الذيأعدته المفوضية بشأن تركيا في الشهر القادم.
  • Ich wünsche mir, dass wir uns in Europa auf ein ähnlichgesundes demokratisches Erlebnis im nächsten Monat freuen könnten,wenn die Wähler in der ganzen Europäischen Union neue Mitgliederfür das Europäische Parlament wählen.
    وإنني لأتمنى أن نشهد في أوروبا تجربة ديمقراطية صحية مماثلةفي الشهر القادم حين يذهب الناخبون في مختلف أنحاء الاتحاد الأوروبيإلى صناديق الاقتراع لانتخاب أعضاء البرلمان الأوروبي الجدد.
  • Eine Generation später zeigt die Fortsetzung von Wall Street – die im nächsten Monat in die Kinos kommt –, wie Gekko ausdem Gefängnis entlassen wird und in die Finanzweltzurückkehrt.
    وبعد جيل كامل، يروي الجزء الثاني من فيلم وال ستريت ـ الذيسيعرض في الشهر المقبل ـ إطلاق سراح جيكو من السجن وعودته إلى عالمالمال والأعمال.
  • Im nächsten Monat erleben wir dann den 15. Jahrestag des Auseinanderbrechens der Sowjetunion.
    وفي الشهر القادم تحل الذكرى السنوية الخامسة عشرة لتفككالاتحاد السوفييتي.
  • BERLIN: Ob die im nächsten Monat beginnende französische EU- Ratspräsidentschaft ein Erfolg wird oder nicht, hängt starkdavon ab, ob es gelingt, die deutsch-französische Zusammenarbeitneu zu beleben.
    برلين ـ إن مدى نجاح الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي،والتي تبدأ في الشهر القادم، يتوقف إلى حد كبير على إمكانية إعادةالتعاون الفرنسي الألماني إلى الحياة.
  • Im nächsten Monat bekommt sie sie zurück – und mehrdazu.
    ولكنه استعادها في الشهر التالي ــ وزيادة.
  • CAMBRIDGE, MASS.: Im nächsten Monat jährt sich der Zusammenbruch der ehrwürdigen US- Investmentbank Lehman Brothers.
    كمبريدج ـ يصادف الشهر القادم حلول الذكرى السنوية الأولىلانهيار بنك الاستثمار الأميركي المهيب ليمان براذرز.