die Eintragung [pl. Eintragungen]
تَسْجِيل [ج. تسجيلاات]
Textbeispiele
  • Die Eintragung Ihres Unternehmens ist notwendig.
    تَسْجِيل شركتك ضروري.
  • Sie müssen eine Eintragung für die Konferenz machen.
    عليك أن تقوم بتَسْجِيل للمؤتمر.
  • Die Eintragung des neuen Mitglieds wurde erfolgreich abgeschlossen.
    تَمَ تَسْجِيل العضو الجديد بنجاح.
  • Ich habe die Eintragung Ihrer Daten noch nicht erhalten.
    لم أستلم بعد تَسْجِيل بياناتك.
  • Die Eintragung in das Grundbuch ist ein wichtiger Schritt.
    تَسْجِيل في السجل العقاري خطوة مهمة.
  • c) zu gemeinsamen Verfahren auf nationaler und internationaler Ebene für die Eintragung von Weltraumgegenständen in das Register beitragen;
    (ج) يسهم في توحيد الإجراءات المتخذة على المستويين الوطني والدولي فيما يتعلق بتسجيل الأجسام الفضائية في السجل؛
  • unter Begrüßung der ersten Maßnahmen zur Durchführung des Politischen Abkommens von Ouagadougou, unter Hinweis auf sein Ersuchen an die ivorischen Parteien, ihre Verpflichtungen aus dem Abkommen vollständig und nach Treu und Glauben zu erfüllen, und sie nachdrücklich dazu auffordernd, unverzüglich die konkreten Maßnahmen zu ergreifen, die erforderlich sind, um vor allem bei der Identifizierung der Wahlberechtigten und der Eintragung in die Wählerverzeichnisse, der Entwaffnung und Auflösung der Milizen, dem Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramm, der Zusammenführung und Neugliederung der Verteidigungs- und Sicherheitskräfte sowie bei der Wiederherstellung der Staatsgewalt im ganzen Land Fortschritte zu erzielen,
    وإذ يرحب بالتدابير الأولية المتخذة لتنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي، وإذ يشير إلى أنه طلب إلى الأطراف الإيفوارية أن تفي بما عليها من التزاماتها بموجب الاتفاق كاملة وبحسن نية، وإذ يحثها على أن تتخذ، دون تأخير، التدابير المحددة اللازمة لإحراز تقدم وبخاصة في تحديد هوية الناخبين وتسجيلهم، ونزع أسلحة الميليشيات وتفكيكها، وبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتوحيد قوات الدفاع والأمن وإعادة هيكلتها، وإعادة بسط سلطة الدولة في جميع أرجاء البلد،
  • e) Verhängung eines Flugverbots für alle in Liberia eingetragenen Luftfahrzeuge, die in seinem Hoheitsbereich eingesetzt werden, bis es sein Luftfahrzeugregister gemäß Anhang VII des Chicagoer Abkommens von 1944 über die Internationale Zivilluftfahrt aktualisiert und dem Rat die aktualisierten Angaben betreffend die Eintragung und die Eigentumsverhältnisse jedes in Liberia eingetragenen Luftfahrzeugs bereitstellt;
    (هـ) إيقاف جميع الطائرات المسجلة في ليبريا عن العمل ضمن ولايتها القضائية إلى أن تستكمل سجل طائراتها بموجب المرفق السابع لاتفاقية شيكاغو للطيران المدني الدولي لعام 1944 وتقدم للمجلس معلومات مستكملة عن تسجيل وملكية كل طائرة مسجلة في ليبريا؛
  • b) das Versäumnis, der Pflicht nachzukommen, alle Freiheitsentziehungen in ein Register einzutragen, sowie die Eintragung von Informationen, deren Unrichtigkeit dem für das amtliche Register zuständigen Bediensteten bekannt war oder hätte bekannt sein müssen;
    (ب) الإخلال بالالتزام بتسجيل كل حالة من حالات الحرمان من الحرية وكذلك تسجيل أية معلومات كان الموظف المسؤول عن التسجيل الرسمي و/أو الملفات الرسمية على علم بعدم صحتها أو كان عليه أن يكون على علم بعدم صحتها؛
  • c) Entgegennahme und Bearbeitung aller Schadenersatzansprüche und Feststellung der Glaubwürdigkeit des ursächlichen Zusammenhangs zwischen dem Gegenstand der Ansprüche und dem Bau der Mauer im Hinblick auf eine Eintragung in das Schadensregister;
    ‏(ج)‏ تلقي جميع المطالبات المتعلقة بالأضرار وتجهيزها وتحديد مصداقية العلاقة السببية للمطالبات بتشييد الجدار لتسجيلها في سجل الأضرار؛
  • Es wird ein Registrierungssystem nach Maßgabe der vom Registerführer und der Aufsichtsbehörde zu erlassenden Vorschriften über die Eintragung von Angaben über Abtretungen eingerichtet, selbst wenn die betreffende Abtretung oder Forderung nicht international ist.
    يُنشأ نظام للتسجيل من أجل تسجيل البيانات المتعلقة بالإحالات بمقتضى اللوائح التنظيمية التي يُصدرها أمين السجل والهيئة المشرفة، حتى وإن لم تكن الإحالة ذات الصلة دولية أو لم يكن المستحق ذو الصلة دوليا.
  • Eine einzelne Eintragung kann eine oder mehrere Abtretungen einer oder mehrerer bestehender oder künftiger Forderungen des Zedenten an den Zessionar umfassen, unabhängig davon, ob die Forderungen im Zeitpunkt der Eintragung bestehen.
    يجوز لعملية تسجيل واحدة أن تشمل إحالة واحدة أو أكثر من المحيل إلى الشخص الذي أحيل إليه واحد أو أكثر من المستحقات القائمة أو الآجلة، بصرف النظر عما إذا كانت المستحقات قائمة وقت التسجيل.
  • Eine Eintragung kann vor der Abtretung, auf die sie sich bezieht, vorgenommen werden.
    يجوز إجراء التسجيل قبل إجراء الإحالة ذات الصلة به.
  • Die Vorschriften legen das Verfahren für die Löschung einer Eintragung in dem Fall, dass die Abtretung nicht vorgenommen wird, fest.
    وستحدد اللوائح التنظيمية الإجراء اللازم لإلغاء التسجيل في حال عدم إجراء الإحالة.
  • Eine Eintragung oder ihre Änderung wird ab dem Zeitpunkt wirksam, in dem die in Absatz 1 genannten Angaben den Nutzern zur Verfügung stehen.
    يكون التسجيل أو تعديله نافذ المفعول اعتبارا من الوقت الذي تكون فيه البيانات المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة متاحة للباحثين عنها.
Synonyme
  • كتابة ، تدوين ، ترقيم
Synonyme
  • Anmeldung, Bemerkung, Eintragung, Notiz, Eintrag, Buchung, Einschreibung, Immatrikulation, Einzeichnung
Beispiele
  • In beiden Fallgestaltungen stehe die Eintragung mit der Rechtslage nicht in Einklang, so dass auch die Shell AG als Berechtigte die Zustimmung zur Umschreibung verlangen könne., Sein Vorteil: Die Gebühren für Zuschlag und Eintragung des Eigentumswechsels im Grundbuch liegen bei weniger als 1 Prozent des Zuschlagspreises und damit unter den üblichen Notar- und Grundbuchgebühren beim freihändigen Kauf., "Le9Télécom" bot den Terrorisierten inzwischen an, die Kosten für die Änderung ihrer Nummer und die Eintragung auf der Geheimliste zu übernehmen., Kötz verwies darauf, dass durch die Eintragung der Partnerschaft den Beteiligten nahe gelegt werde, ihre Beziehung genau zu prüfen., "Da ist die Eintragung in der Personalakte mehr Ehrenzeichen als Makel.", "International, praxisnah und leistungsorientiert", solle die Ausbildung ablaufen, wurde demnach als Gesellschaftszweck bei der Eintragung in das Handelsregister festgeschrieben., Im Limousinen-Konvoi geht es ins Rote Rathaus, wo der obligate Termin "Eintragung ins Goldene Buch" ansteht., Nach Eintragung des Vereins, der sich zwar "Stiftung" nennt, aber im juristischen Sinne keine Stiftung ist (und daher keiner staatlichen Kontrolle unterliegt), ließ Wasmuth alle Rechte auf die neue Institution übertragen., Der auf totale Basisdemokratie spezialisierte Verein "Mehr Demokratie" hatte zunächst versucht, die Wähler gleichzeitig mit dem Schul-Volksbegehren auch noch für drei andere zur Eintragung zu locken., Eintragung für "Die bessere Schulreform" hat begonnen - Drei weitere Anträge verfassungswidrig?
leftNeighbours
  • Gleiche Eintragung, erfolgten Eintragung, BerichtigungBetr Eintragung, gleichzeitigen Eintragung, entsprechende Eintragung, letzte Eintragung, gleichzeitige Eintragung, zeitgleichen Eintragung, handschriftliche Eintragung, standesamtliche Eintragung
rightNeighbours
  • Eintragung ist, Eintragung ausgenommen, Eintragung ins, Eintragung gleichgeschlechtlicher, Eintragung von Amts wegen, Eintragung wirksam, Eintragung lfd, Eintragung Re, Eintragung Nr, Eintragung amtlicher
wordforms
  • Eintragung, Eintragungen