Textbeispiele
  • Selten hat europäische Politik so eklatant versagt wie bei dem Versuch, den Krieg im Gazastreifen zu beenden. Anstatt mit einer Stimme zu sprechen präsentiert sich die EU als ein Jahrmarkt der Beliebigkeiten, kritisiert der Nahostexperte Michael Lüders.
    نادرًا ما فشلت السياسة الأوروبية بشكل واضح مثلما هي الحال في محاولة إنهاء الحرب التي تدور في قطاع غزة. وبدلاً من أن يتحدث الأوروبيون بصوت واحد وبموقف متوازن، انتهج الاتِّحاد الأوروبي سياسة غير متوازنة لا تأخذ مصالح كل الأطراف بعين الاعتبار كما يرى الخبير في شؤون الشرق الأوسط، ميشائيل لودرز.
  • Anstatt mit einer Stimme zu sprechen, anstatt das bestehende Machtvakuum bis zum Amtsantritt des neuen US-Präsidenten Obama konstruktiv zu füllen, präsentiert sich die EU als ein Jahrmarkt der Beliebigkeiten. Politischer Druck entsteht auf diese Weise nicht.
    وبدلاً من الحديث بصوت واحد، بدلاً من ملئهم وبشكل بنَّاء للفراغ الموجود في السلطة الأمريكية إلى أن يتولَّى الرئيس الأمريكي الجديد باراك أوباما منصبه، قدَّم الاتِّحاد الأوروبي نفسه مثل سوق موسمية لكلِّ شيء. وعلى هذا النحو لا يتكوَّن ضغط سياسي.
  • Nur dieses Mal im Krankenhaus, nicht auf dem Jahrmarkt.
    لكن هذه المرة فى المستشفى بدلاً من السيرك
  • Das hast du Ietztes Jahr auf dem Jahrmarkt getan.
    أنت تبكي بسبب مشكلتك مع أبيك منذ أيام
  • Da gab es dieselbe Attraktion wie beim Jahrmarkt in San Diego.
    .سأتكلم بإيجاز ووضوح
  • "Es war in der Woche, als Jahrmarkt in Illinois war.
    حدث ذلك في أسبوع معرض " ولاية ايلينوي
  • Mein Mann ist mit den Kindern auf dem Jahrmarkt.
    اصطحب زوجي الولدين للمعرض
  • Der Jahrmarkt war super.
    كان المعرض رائعاً
  • Wir könnten einen Jahrmarkt zu Gunsten der MuskeIdystrophie veranstaIten.
    ... أعتقد أنه يجب أن نقيم كرنفال ... مع ركوبات و ما إلى ذلك ...
  • - Meinst du, Ted will mitkommen? - Auf den Jahrmarkt?
    اتعتقد ان تيد سيأتي؟ - للمعرض؟ -