-
Der Beitritt zur Europäischen Union ist ein komplexer Prozess.
اِلْتِحَاقُ بِالْعَلاقَاتِ الأُورُوبِيةِ عَمَلِيَّةٌ مُعَقَّدَةٌ.
-
Sie erwägen den Beitritt zu dem Club.
هُمُ يَعْتَبِرُونَ اِلْتِحَاقًا بِنَادِي.
-
Nach dem Beitritt zur Organisation erweiterten sie ihre Aktivitäten.
بَعْدَ اِلْتِحَاقِهِمْ بِالمُنَظَّمَةِ، وَسَّعُوا أَنْشِطَتَهُمْ.
-
Mit seinem Beitritt zur Partei stieg seine politische Karriere.
مَعَ اِلْتِحَاقِهِ بِالحِزْبِ، زَادَتْ مَسِيرَتُهُ السَّيَاسِيَّةُ.
-
Ihr Beitritt zur Kampagne hat große Aufmerksamkeit erregt.
أَثَارَ اِلْتِحَاقُهَا بِالحَمْلَةِ اِهْتِمَامًا كَبِيرًا.
-
Es geht bei den Verhandlungen aber nicht nur um die Frage, ob die Türkei alle Bedingungen für einen Beitritt erfüllt, sondern auch darum, ob die EU in der Lage ist, dieses große Land zu integrieren.
لا يتعلق الأمر فقط في هذه المفاوضات بالسؤال عما إذا كانت تركيا ستفي بكل الشروط للانضمام للاتحاد الأوروبي، وإنما يتعلق الأمر أيضا بالسؤال عما إذا كانت أوروبا قادرة على استيعاب هذا البلد الكبير.
-
Merkel schlug für einen künftigen Nato-
Beitritt eine "Navigationshilfe für einen
Mitgliedschafts-Aktionsplan" vor.
وقد اقترحت ميركل فيما
يتعلق بالانضمام المستقبلي إلى حلف شمال الأطلسي (الناتو)
„مساعدة لتوجيه خطة عمل العضوية".
-
Navigationshilfe für den Nato-Beitritt
مساعدة لتوجيه خطوات الانضمام إلى الناتو
-
Allerdings sind die Zeitvorstellungen für einen Beitritt unterschiedlich. Die
Ukraine strebte bereits auf dem letzten Nato-Gipfel im April in Bukarest einen
so genannten Mitgliedschafts-Aktionsplan (Membership Action Plan, MAP) an.
MAP ist eine Vorstufe der Mitgliedschaft.
تختلف التوقعات حول توقيت الانضمام، حيث كانت أوكرانيا تطمح في قمة الناتو الماضية في أبريل/
نيسان في بوخارست في الحصول على ما يسمى :خطة عمل العضوية"، التي تُعتبر بمثابة المرحلة
الممهدة للعضوية.
-
Auch
Russland hat sich wiederholt gegen einen Nato-
Beitritt der Ukraine ausgesprochen.
كما أعلنت روسيا مراراً رفضها
انضمام أوكرانيا لحلف الناتو.
-
Die US-Regierung und einige Verbündete wie
Großbritannien versuchen, plötzlich den Nato-Beitritt
Georgiens und der Ukraine wieder zu beschleunigen? Was wird
die Bundesregierung tun?
تحاول الحكومة الأمريكية وبعض حلفائهما مثل بريطانينا العظمى العمل على الإسراع فجأة بانضمام جورجيا وأوكرانيا إلى حلف
الناتو. ما موقف الحكومة الألمانية حيال ذلك؟
-
Wir haben Georgien und der Ukraine eine
Nato-Perspektive eröffnet, aber gleichzeitig betont, dass beide die
Voraussetzungen für einen Beitritt noch nicht erfüllen. Wir werden
helfen, aber ich sehe keinen Grund, zu diesem Zeitpunkt über die
damaligen Beschlüsse hinauszugehen.
لقد قمنا بفتح آفاق أمام جورجيا وأوكرانيا لدخول الناتو، وأكدنا
في ذات الوقت على أنهما لم تستوفيا بعد شروط الانضمام. سوف نساعدهما،
ولكننا لا نرى في التوقيت الحالي أي سبب يدعونا إلى تجاوز القرارات التي
اتُخِذت آنذاك.
-
Steinmeier erklärte nach einer Telefonkonferenz mit mehreren
EU-Amtskollegen, die Entscheidung sei der Bundesregierung nicht leicht gefallen. Zum ersten
Mal seit Beitritt der Bundesrepublik zu den Vereinten Nationen 1973 sagte die Bundesregierung
damit die Teilnahme an einer VN-Konferenz ab.
وقد أوضح شتاينماير في مكالمة هاتفية جمعت عدد من نظرائه الأوروبيين أن هذا القرار لم يكن
سهلاً بالنسبة للحكومة الألمانية التي تمتنع لأول مرة – منذ انضمام جمهورية ألمانيا الاتحادية هيئة
الأمم المتحدة في عام 1973 – عن المشاركة في أحد المؤتمرات التي تتم تحت إشراف الأمم
المتحدة.
-
Ich sage klipp und klar: Wir verhandeln mit der Türkei über den Beitritt und nichts anderes.
Das ist gültige europäische Beschlusslage. Natürlich ist dieser Weg lang, das wissen wir.
أقول باختصار ووضوح: نحصن نتفاوض مع تركيا حول الانضمام ولا شيء غير ذلك. وهذا الوضع حتى
اتخاذ القرار هو أمر أوروبي معمول به. ونحن نعلم بالطبع أن الطريق طويل.
-
Für die Bundeskanzlerin hat sich durch den Konflikt nichts an der deutschen Position zu
einem Nato-Beitritt Georgien geändert. "Georgien wird, wenn es das will, Mitglied der Nato
werden", so Merkel. Deutschland befürworte den Beitritt weiterhin.
بالنسبة للمستشارة الألمانية لم يغير الصراع شيئاً من الموقف الألماني تجاه انضمام جورجيا لحلف الناتو، حيث
قالت: „إن جورجيا ستكون – إذا أرادت – عضواً في حلف الناتو"، ولا زالت ألمانيا تؤيد هذا الانضمام.