-
Sie bat um Begleitung zum Flughafen.
طلبت مُصَاحَبَةٌ إلى المطار.
-
Ich kann meines Bruders Begleitung leisten, während du einkaufen gehst.
أستطيع مُصَاحَبَةٌ أخي بينما تذهبين للتسوق.
-
Er bot seine Begleitung an, aber sie lehnte ab.
قدم دعوته للمُصَاحَبَة، لكنها رفضت.
-
Die Begleitung durch das Krankenhaus wurde von den Krankenschwestern freundlicherweise arrangiert.
تم ترتيب المُصَاحَبَةٌ في المستشفى بلطف من قبل الممرضات.
-
Für ihre Sicherheit ist eine ständige Begleitung notwendig.
لأمانها، هناك حاجة إلى مُصَاحَبَةٌ دائمة.
-
In Begleitung von Bundesverteidigungsminister Franz Josef Jung landete Merkel am
Montagmorgen unter strengsten Sicherheitsvorkehrungen im Feldlager Kundus. Dort sind 700
deutsche Soldatinnen und Soldaten stationiert.
وصلت المستشارة ميركل صباح الاثنين بصحبة وزير الدفاع الاتحادي فرانتس يوزف يونج إلى المعسكر
الميداني قندس تحت إجراءات أمنية مشددة، حيث يتمركز نحو 700 من الجنود الألمان.
-
Bundesaußenminister Dr. Frank-Walter Steinmeier ist am zweiten
Tag seiner Irak-Reise heute Morgen (18.02.) in Begleitung des
irakischen Außenministers Zebari in Arbil eingetroffen.
وصل وزير الخارجية الألمانية د. فرانك-فالتر شتاينماير صباح اليوم 18 فبراير/ شباط إلى
أربيل في صحبة وزير الخارجية العراقي زيباري، وذلك في اليوم الثاني من زيارته للعراق.
-
Partnerland der diesjährigen CebIT ist Frankreich. Der französische Präsident Nicolas
Sarkozy hat sich in Begleitung mehrerer Minister in Hannover angesagt.
تم اختيار فرنسا لتكون البلد الضيف على معرض سيبت هذا العام، وقد أعلن الرئيس الفرنسي ساركوزي
عن عزمه الحضور إلى المعرض بمصاحبة عدد من وزرائه.
-
Auf Grund der durch den Beirat der Fachkommissare geäußerten Besorgnis über das Risiko der Vorlage überhöhter Forderungen bei einer bestimmten Gruppe von Antragstellern ersuchte die Kommission das AIAD, einen forensischen Prüfer zur Begleitung des Missionsteams zur Verfügung zu stellen.
ونتيجة لدواعي القلق التي عبر عنها فريق المفوضين بشأن احتمالات وقوع مبالغة في فئة معينة من المطالبات، طالبت اللجنة بأن يوفر المكتب محاسبا قضائيا لمرافقة فريق البعثة.
-
In der Regel nimmt eine angemessene Zahl von Vertretern der zuständigen Stellen der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten an den informellen Konsultationen teil, oft als Begleitung hochrangiger Mitarbeiter des Sekretariats, die den Rat unterrichten.
وكقاعدة عامة، غالبا ما يشارك عدد مناسب من ممثلي الفروع المعنية من إدارتي عمليات حفظ السلام والشؤون السياسية في المشاورات غير الرسمية حينما يقدم موظف أقدم مرافق من الأمانة العامة إحاطة إلى المجلس.
-
erkennt die Fortschritte an, die bei der Durchführung der Friedensabkommen in der Region erzielt wurden, spricht in diesem Zusammenhang dem Volk und der Regierung von El Salvador erneut ihren besonderen Dank und ihren Glückwunsch für die Erfüllung der Verpflichtungen aus den Abkommen aus und spricht dem Generalsekretär ihren tief empfundenen Dank aus für die Begleitung dieses Prozesses und für die lobenswerte Art und Weise, in der er seine Verifikationstätigkeit durchgeführt hat, die jetzt als abgeschlossen gilt;
تقر بالتقدم المحرز صوب تنفيذ اتفاقات السلام في المنطقة، وتكرر، في هذا السياق، تأكيد تقديرها وتهنئتها بوجه خاص لشعب وحكومة السلفادور على النجاح في الوفاء بما تم التعهد به من التزامات في تلك الاتفاقات، وتعرب عن شكرها العميق للأمين العام على ما قدمه من مساعدة دائمة لتلك العملية وعلى الطريقة الجديرة بالثناء التي أنجز بها عملية التحقق من ذلك؛
-
Sie bereitete außerdem den Weg für ein Parlament, dessen Mitglieder zu mehr als einem Viertel Frauen sind – und dies ineinem Land, in dem es vor nur fünf Jahren Frauen nicht einmalgestattet war, das Haus ohne Begleitung eines männlichen Verwandtenzu verlassen.
كما مهد الطريق إلى إنشاء برلمان أكثر من ربع أعضائه منالنساء ـ وذلك في مجتمع لم يكن يسمح للمرأة منذ خمسة أعوام فقطبالخروج من مسكنها إلا في صحبة أحد أقربائها من الرجال.
-
Bei einer Pressekonferenz sagte er außerdem, Frauen solltennicht ohne männliche Begleitung umherschweifen.
وفي مؤتمر صحافي، قال إن النساء لا ينبغي لهن أن يتجولن مندون مرافقين ذكور.
-
Zehn Jahre später machte sich Ken Kesey mit seinen Freunden, den Merry Pranksters, auf, um in einem bemalten Bus indie andere Richtung durch das Land zu fahren (zugegeben: inweiblicher Begleitung).
وبعد عقدٍ من الزمان، اصطحب كِن كاسي أصدقاءه المقربين، فيرحلة عبر البلاد في الاتجاه الآخر، مستقلين حافلتهم الملونة.
-
Dort lebte er in weiblicher Begleitung und mit Personal.
وهناك أقام مع مرافقة ومجموعة من العاملين لمساعدته.
-
Am nächsten Sonntag hieß der König dem Burschen fürstliche Kleider anlegen, gab ihm ein Dutzend Diener zur Begleitung, ließ seine besten Rappen vor die Staatskutsche spannen und schickte ihn zur Stadt in die Schloßkirche., Es klang, als ob einer auf einem Lindenblatt den "Lauterbacher" blase und ein anderer als Begleitung: "Ei, du lieber Augustin" dazu pfeife., Indes die Wasserschläuche gefüllt wurden, leerte ich mit den Herren aus der Stadt noch ein Glas Wein, dankte für ihre freundliche Begleitung und stieß auf ein glückliches Wiedersehen an., Obgleich es nicht zu offenen Feindseligkeiten gekommen war, fürchtete er doch, von ihnen angefallen zu werden, wenn er ohne meine Begleitung reiste., Die jungen Mädchen bildeten einen dichten Kreis, in beiden Händen große Fächer von Palmzweigen schwingend, und sangen mit Begleitung der Musik, das heißt einer Trommel und gegeneinander geschlagener eiserner Handplatten., Ich mit meiner Begleitung lagerte unter den Palmen von Anay, froh, mich endlich wieder an einem bewohnten Ort zu befinden. _________________________________________________________________, Von Maina Adem konnten sie aber natürlich den Zoll nicht erheben, und da ich in seiner Begleitung reiste, mußten sie auch meiner Karawane die unentgeltliche Benutzung des Brunnens gestatten., Als wir am nächsten Morgen aufbrachen, schlossen sich die Tebu, die hier beraubt worden waren, und einige Bewohner von Ngigmi mit Lastochsen unserer Karawane an, um in möglichst starker Begleitung den Bereich der räuberischen Budduma zu durchreisen., Sultan Omar erteilte nicht nur bereitwilligst die Erlaubnis zur Reise, sondern bot mir auch seinen Vorreiter Almas (d. h. Perle) als Kam-mai-be (Mann des Königs, königlicher Botschafter) zur Begleitung an., Ich nahm den neuen Vetter gern in meine Begleitung auf, denn da er fertig Kanuri sprach, rechnete ich darauf, daß er mir in seinem Land als Dolmetscher werde dienen können.