Textbeispiele
  • Ich denke viele Male darüber nach.
    أفكر في ذلك في كثير من الأوقات.
  • Viele Male hatte ich versucht, ihn anzurufen.
    حاولت الاتصال به في كثير من الأحيان.
  • Sie geht viele Male pro Woche ins Fitnessstudio.
    تذهب إلى صالة الألعاب الرياضية في كثير من الأحيان في الأسبوع.
  • Viele Male hatte ich das Gefühl, aufgeben zu wollen.
    كنت أشعر في كثير من الأوقات برغبتي في التوقف.
  • Er besucht seine Großeltern viele Male im Jahr.
    يزور جديه في كثير من الأحيان خلال السنة.
  • Zum ersten Mal seit vielen Jahren ist heute der Konjunkturrat wieder auf Ministerebene zusammengetreten. Unter Leitung des Bundesministers für Wirtschaft und Technologie, Michael Glos, diskutierten Vertreter von Bund, Ländern und Kommunen die gemeinsamen Anstrengungen zur Abmilderung der drohenden Rezession.
    لأول مرة بعد سنوات عديدة اجتمع المجلس الاقتصادي من جديد على مستوى الوزراء. قام ممثلو الاتحاد والولايات والبلديات برئاسة ميشائل جلوس وزير الاقتصاد والتكنولوجيا الاتحادي بمناقشة المجهودات المشتركة من أجل التقليل من خطر الركود.
  • Was er jetzt denkt, nein, das will Sever nicht sagen, er setzt die Schutzbrille wieder auf und geht mit den Kollegen zurück an die Schweißmaschine. Vielleicht geht er diesen kurzen Weg noch viele Male, noch viele Tage, Monate, Jahre. Vielleicht aber auch schon zum letzten Mal.
    ما يفكر فيه الآن – كلا، لا يريد سيفر أن ينطق بما يفكر فيه. إنه يضع النظارة الواقية أمام عينيه مرة أخرى ويعود مع زملائه إلى ماكينة اللحام. ربما يسير هذا الطريق مرات عديدة ، في الأيام والشهور والسنوات القادمة. وربما تكون هذه هي المرة الأخيرة.
  • Zweifellos sollte die Anwendung von Gewalt, wie viele Male festgestellt, als letztes Mittel angesehen werden.
    وغني عن القول، كما ذُكر مرارا، أن تدبير استخدام القوة لا ينبغي أخذه في الاعتبار إلا كملاذ أخير.
  • Wie ich schon viele Male sagte, ist das Sekretariat nun an die Grenze der mit den vorhandenen Mitteln erreichbaren Leistungsfähigkeit gestoßen.
    ولقد قلت مرات عديدة إن الأمانة العامة قد بلغت الحد الذي لا يمكن فيه أداء عملها بالموارد الحالية.
  • Der UNO- Generalsekretär leitete im letzten Jahr einen Lenkungsausschuss, der befand, dass die Landwirtschaft in Afrikajährlich etwa 8 Milliarden Dollar an Finanzierungshilfe braucht –also ungefähr vier Mal so viel wie aktuell zur Verfügung steht –wobei vor allem verbessertes Saatgut, Dünger, Bewässerungssystemeund landwirtschaftliche Beratung im Vordergrundstehen.
    في العام الماضي تولى الأمين العام للأمم المتحدة قيادةمجموعة بحثية توجيهية انتهت إلى أن الزراعة في أفريقيا تحتاج إلى مايقرب من 8 مليار دولار سنوياً من أموال الجهات المانحة ـ حوالي أربعةأضعاف الإجمالي الحالي ـ مع التأكيد بشدة على البذور والمخصبات وأنظمةالري المحسنة، والإرشاد والتدريب.
  • Die neusten Zahlen aus dem Jahre 2008 zeigen, dass diedänischen Exporte im Bereich der alternativen Energietechnologienum 19% gestiegen sind; dass ist rund vier Mal so viel wie bei dennormalen Exporten.
    فالأرقام الأخيرة من عام 2008 تبين لنا أن صادرات الدنمرك منتقنيات الطاقة البديلة ارتفعت بنسبة 19% ـ حوالي أربعة أمثال الزيادةفي الصادرات العادية.
  • Viele Male haben sie in den letzten Jahren sensible Nachrichten als Erste veröffentlicht.
    وفي العديد من المناسبات خلال الأعوام الأخيرة كانت تلك الصحفهي أول من ينقل العديد من الأخبار الحساسة.
  • Unterdessen entwickelte sich Amerika von einer Gesellschaftder Mittelschicht zu einem zunehmend von der Kluft zwischen Arm und Reich geprägten Staat. Konzernmanager, die früher etwa 30 Malso viel verdienten, wie der durchschnittliche Arbeiter, bekommennun etwa 230 Mal so viel.
    ومن ناحية أخرى، تحولت أميركا من مجتمع الطبقة المتوسطة إلىمجتمع مقسم على نحو متزايد بين أغنياء وفقراء. وكبار المديرينالتنفيذيين، الذين كانوا يحصلون ذات يوم على ما يعادل ثلاثين ضعف مايكسبه العامل المتوسط لديهم، أصبحوا الآن يكسبون نحو 230 ضعف ذلكالمبلغ.
  • Laut einem Bericht der Hay Group vom Januar 2008 verdienendie CEOs der 50 größten US- Unternehmen inzwischen fast dreimal soviel wie ihre europäischen Kollegen – und viele hundert Mal so vielwie ihre eigenen Arbeiter.
    وطبقاً لتقرير صادر عن "مجموعة هاي" في يناير/كانون الثاني2008، فإن الرؤساء التنفيذيين لأكبر خمسين شركة في الولايات المتحدةيحصلون الآن على ثلاثة أضعاف ما يحصل عليه نظراؤهم الأوروبيون ـ ومئاتأضعاف ما يحصل عليه العاملون لديهم.
  • Berkeley – Die neue Regierung Obama verfügt zwar über dieweltweite Aufmerksamkeit, doch die Zukunft Amerikas wird vielleicht– wie so viele Male zuvor – in und von seinem größten Bundesstaat geschrieben.
    بيركلي ـ بينما تستولي إدارة أوباما الجديدة على اهتمامالعالم، فإن مستقبل أميركا قد يُـكتب الآن ـ كما حدث عدة مرات من قبلـ بواسطة أضخم ولاياتها.