Textbeispiele
  • Viele junge irakische Frauen klagen über den zunehmenden Konservatismus und die Bedrohung durch Klatsch, der ihren Ruf schädigen kann.
    الكثير من الفتيات العراقيّات يشتكين من التطوّر المتزايد للعقليّة المحافظة ومن الخطر الذي يتهدّد شرفهنّ عن طريق القيل والقال.
  • Ihr Gebet beim Haus Gottes war nichts anderes als Pfeifen und in die Hände Klatschen. Für euren Unglauben sollt ihr eine qualvolle Strafe erleiden.
    وما كان صلاتهم عند البيت إلا مكاء وتصدية فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون
  • Unterhaltsamer Klatsch hat sich in Angriffe auf die Privatsphäre verwandelt, und die Zeitungen behaupten, dass jeder Versuch, sie aus den Schlafzimmern der Leute herauszuhalten, ein Angriff auf die freie Meinungsäußerung sei.
    لقد تحور القيل والقال من التسرية عن الناس وترفيههم إلىاعتداء على الخصوصية، حتى أن الصحف تزعم أن أي محاولة لمنعها مناقتحام غرف نوم الناس تشكل اعتداءً على حرية التعبير.
  • Einige der veröffentlichten Depeschen seien nur persönliche Meinungen und Klatsch über verschiedene Staatschefs.
    ذلك أن بعض البرقيات المسربة لا تحمل سوى آراء، وليس أكثر منبعض القيل والقال عن زعماء وطنيين.
  • Was als unterhaltsamer Klatsch über gekrönte Häupter und Filmstars begann, entwickelte sich zu einem massiven Angriff aufdie Privatsphäre, wobei die Zeitungen behaupten, dass jeder Versuch, sie von diversen Schlafzimmern fernzuhalten, ein Anschlagauf die Meinungsfreiheit sei.
    وبهذا فإن ما بدأ باعتباره ترفيهاً يعتمد على القيل والقالحول أفراد الأسر الملكية ونجوم السينما تحول إلى هجوم شامل علىالخصوصية يستند إلى زعم من جانب الصحف مفاده أن أي محاولة لمنعهم منالدخول إلى حجرات النوم الخاصة يشكل اعتداءً على حريةالتعبير.
  • Wladimir und Ljudmila wurden in den letzten zehn Jahrenselten zusammen gesehen, weswegen in Moskau und Sankt Petersburgauch viel Klatsch und Tratsch die Runde machte.
    ونادراً ما شوهد فلاديمير ولودميلا معاً على مدى السنواتالعشر الماضية، وبالتالي فقد انتشر القيل والقال في موسكو وسانتبطرسبرج.
  • Tatsächlich ist die Wirtschaft Hollywood als Quelle von Klatsch über die Reichen und Berühmten deutlich unterlegen, dochnehmen sich die Meldungen zur Geburt von Brad Pitts und Angelina Jolies Baby neben einem Großteil der Wirtschaftsberichterstattunghochgradig seriös aus.
    الحقيقة أن الاقتصاد يأتي في منزلة دنيا مقارنة بهوليود كمصدرلأسرار المشاهير، لكن قدراً كبيراً من التقارير الاقتصادية يجعل منالتغطية الإخبارية لأمور مثل ولادة طفل براد بيت و أنجيلينا جولي تبدووكأنها أحداث جادة للغاية.
  • Wird die Weltmeisterschaft 2010 afrikanischen Frauen mehrbringen als Stoff für Klatsch und Tratsch? Die Austragung der Weltmeisterschaft 1994 in den Vereinigten Staaten hat die Popularität von Fußball dort erhöht und 1996 zur Bildung einerprofessionellen Fußballiga geführt, der Major League Soccer.
    ولكن هل تشكل بطولة كأس العالم لكرة القدم لعام 2010 بالنسبةللنساء الأفريقيات أكثر من مجرد مادة للقيل والقال؟ كانت استضافةالولايات المتحدة لكأس العالم لكرة القدم في عام 1994 سبباً في زيادةشعبية اللعبة هناك وإنشاء اتحاد لكرة القدم في عام 1996.
  • Das ist ein hoher Preis für Klatsch.
    والواقع أن هذا الثمن يبدو باهظاً للغاية في مقابل القيلوالقال.
  • Und ihr Gebet beim Haus ist nur Pfeifen und Klatschen . Kostet nun die Strafe dafür , daß ihr stets ungläubig wart .
    « وما كان صلاتُهم عند البيت إلا مُكاءً » صفيرا « وتصديةً » تصفيقا أي جعلوا ذلك موضع صلاتهم التي أمروا بها « فذوقوا العذاب » ببدر « بما كنتم تكفرون » .