-
Die Aufgabe von Verantwortung erfordert Reife.
يتطلب تخلي المسؤولية نضج.
-
Seine Aufgabe der Kontrolle führte zur Zerstörung.
أدى تخليه عن السيطرة إلى الدمار.
-
Die Aufgabe von alten Gewohnheiten ist nicht einfach.
تخلي عادات قديمة ليس بالأمر السهل.
-
Nach der Aufgabe seiner Position war er verloren.
بعد تخليه عن منصبه كان ضائعا.
-
Die Aufgabe ihrer Rechte war ein großer Fehler.
كان تخليهم عن حقوقهم خطأ كبير.
-
Nach zahlreichen diplomatischen Fehlschlägen und gescheiterten Lösungsplänen des früheren amerikanischen Außenministers Baker, der vor drei Jahren seine Vermittlungsarbeit ermutigt aufgab, macht jetzt der neue UN-Generalsekretär Ban Ki-Moon einen neuen Versuch.
هذا ويقوم الأمين العام للأمم المتحدة بان كي مون بمحاولةٍ جديدة، وذلك بعد عدد من مساعي دبلوماسية ومقترحات كان وزير الخارجية الأمريكية السابق بيِكَر قد تقدم بها ولم تكلل بالنجاح مما أدى إلى تخليه يائساً عن دوره كوسيط قبل ثلاث سنواتٍ
-
Wo bleibt der Schutz der Privatsphäre?' Er weist auch darauf hin, dass es gerade die Aufgabe der liberalen Öffentlichkeit sein müsste, diese wesentlichen Elemente einer Zivilgesellschaft zu schützen.
أين حماية الخصوصيات للأفراد؟ وأشار قائلاً بأن على المجتمع الليبرالي بالذات أن يأخذ على عاتقه حماية هذه العناصر الأساسية للمجتمع المدني.
-
In einer sich ständig verändernden Arbeitswelt mit alternder Erwerbsbevölkerung wird Lernen in Zukunft zur lebensbegleitenden Aufgabe.
ففي عالم سوق العمل الذي يتغير باضطراد ويتقدم سكانه العاملون في السن يعتبر التعلم مهمة ترافق الإنسان مدى حياته.
-
Schon bevor die Regierung ihre Aufgaben übernimmt, hält man sie für eine Regierung von Technokraten.
وقبل أن تبدأ الحكومةُ مهامها أصبح هناك تصنيف لها على أنها حكومة تكنوقراط.
-
Dabei besteht die Aufgabe des Einzelhändlers darin, ein Sortiment von Produkten und Dienstleistungen zu kaufen, um sie an den Verbraucher zu verkaufen, infolgedessen Gewinn zu erzielen und Ware zu liefern.
ومهمة تاجر التجزئة هنا تتلخص في القيام بشراء تشكيلة من السلع أو الخدمات، بغرض بيعها لمجموعة من المستهلكين، هادفاً من ذلك تحقيق الربح وإيصال السلعة للمستهلك.
-
Dabei erweckte er am Dienstag einmal mehr den Eindruck, dass er gerne mehr als nur moderieren würde: nämlich selbst das Steuer in die Hand nehmen. Doch das ist nicht seine Aufgabe.
وبالأمس أعطى الانطباع مرة أخرى بأنه يتطلع إلى أكثر من مجرد إدارة الجلسة، أي الإمساك بدفة القيادة. لكن هذا الأمر ليس من مهامه.
-
Die früheren Differenzen sollen künftige Aufgaben, die gemeinsam angegangen werden müssen, nicht belasten.
ويتوجب على الاختلافات الماضية أن تصبح مستقبلا مهمات يتوجب مواجهتها بصورة مشتركة بدلا من أن تؤثر عليهما.
-
Da ist es Aufgabe der Bundesregierung und des Parlamentes den BND zu kontrollieren.
وهنا يتعين على الدولة والبرلمان التدخل لمراقبة جهاز الاستخبارات الألمانية BND.
-
Der Islamischer Staat hat infolgedessen die Aufgabe, für alle Bürger gleiche und angemessene Möglichkeiten zu sichern, Arbeit zu beschaffen und die notwendigen Bedürfnisse bei der Weiterführung des Entwicklungsprozesses zu befriedigen.
ولذا فإنه يجب على الحكومة الإسلامية أن تؤمن الإمكانات اللازمة بصورة متساوية ، وأن توفر ظروف العمل لجميع الأفراد ، وتسد الحاجات الضرورية لضمان استمرار حركة الإنسان التكاملية.
-
Die Errichtung der Möglichkeiten zur Verwirklichung dieses Zieles ist eine Aufgabe des Islamischen Staates.
وعلى الحكومة الإسلامية أن توفر الأرضية اللازمة لنيل هذه الغاية.
-
Eltons Aufgabe war denkbar schwierig: Der Plan war, mehr als 30 Queen-Songs mit einer Handlung einzurahmen., Es sei die Aufgabe des Ausschusses, dies zu prüfen, und er werde sich dafür einsetzen., Das ist verständlich, denn am Donnerstag wird er Vorstandschef der Bayerische Motoren Werke (BMW) AG und übernimmt damit eine Aufgabe, die mittlerweile wieder als Traumjob in der heimischen Industrie gelten darf., Geschäftsführer David Gibbons wird nach weniger als einjähriger Amtszeit das Unternehmen verlassen und eine Aufgabe beim Opel-Mutterkonzern General Motors in den USA übernehmen., Bei dem Forschungsprogramm, an dem eine Reihe von Institutionen teilnehmen, haben die Wissenschaftler entdeckt, dass sich ein ganzer Bienenschwarm in weniger als zwei Stunden mit Zuckerwasser für die neue Aufgabe trainieren lässt., Unsere Aufgabe ist es, die freigegebenen Wege und Flächen so zu nutzen, dass Gäste die Natur besser kennenlernen und genießen können", sagt Succow-Hoffmann, die gerade die Berliner Besucher für ihre Achtung vor der Natur bei den Rundgängen lobt., Es ist nicht Aufgabe des Gerichtes, für den Veranstalter eine Regelung zu finden, die "eventuell den gesetzlichen Anforderungen standhält"., Das Land in eine moderne Industriegesellschaft zu verwandeln, war die Aufgabe der Oktoberrevolution., Eine Kochshow stellt zum Beispiel zwei Profiköchen immer wieder die Aufgabe, aus vorher unbekannten Zutaten, gekauft für so und so viel Euro, in so und so viel Minuten etwas zu zaubern., Es ist eher traurig, undankbar, aussichtslos, die schwierigste Aufgabe in Großbritannien - die Adjektive wechseln, je nachdem mit welchem Uni-Funktionär man hier spricht.