-
"Die jüdische Rasse", so zitierte ADL die regierungsnahe Tageszeitung El Diario de Caracas, sei "zum Verschwinden verdammt.
"إن الجنس اليهودي"، هكذا اقتبست المنظمة الأمريكية من الصحيفة اليومية "إلديارو دى كاراكاس" المقربة من الحكومة، "محكوم عليه بالفناء".
-
Dieses internationale Treffen von Aktivisten "für eine andere Welt" wurde an drei Schauplätzen angesetzt – in Caracas und Bamako; Ende März folgt noch Karachi; damit wird es nunmehr auf drei Kontinente aufgesplittet.
هذا اللقاء الدولي الذي ضم ناشطين ينشدون تكريس "عالم آخر" عقد في غضون العام الجاري في ثلاثة مواقع هي كاراكاس وبماكو وسوف يجري لقاء ثالث أواخر شهر مارس/ آذار في كاراتشي، بمعنى أن هذا اللقاء يتوزع بين قارات ثلاث.
-
unter Hinweis auf die Grundsätze und Ziele des Aktionsprogramms von Caracas, das im Mai 1981 auf der Hochrangigen Konferenz über wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen Entwicklungsländern in Caracas verabschiedet wurde, der Erklärung und des Aktionsplans von San José, die von der Gruppe der 77 auf der vom 13. bis 15. Januar 1997 in San José abgehaltenen Süd-Süd-Konferenz über Handel, Investitionen und Finanzen verabschiedet wurden, der Erklärung und des Aktionsplans von Bali über regionale und subregionale wirtschaftliche Zusammenarbeit der Entwicklungsländer, die auf der vom 2. bis 5. Dezember 1998 auf Bali (Indonesien) abgehaltenen Hochrangigen Konferenz der Gruppe der 77 über regionale und subregionale wirtschaftliche Zusammenarbeit der Entwicklungsländer verabschiedet wurden, und der Erklärung des Südgipfels sowie des Havanna-Aktionsprogramms, die auf dem vom 10. bis 14. April 2000 in Havanna abgehaltenen Süd-Gipfel der Gruppe der 77 verabschiedet wurden und in denen der Süd-Süd-Zusammenarbeit im Hinblick auf die Fähigkeit der Entwicklungsländer, den Entwicklungsherausforderungen zu begegnen, hohe Priorität beigemessen wurde, sowie anderer einschlägiger Erklärungen und Aktionspläne,
وإذ تذكر بالمبادئ والأهداف الواردة في برنامج عمل كاراكاس الذي اعتمده المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية الذي عقد في كاراكاس في أيار/مايو 1981، وإعلان وخطة عمــــل سان خوسيه الذين اعتمدتهما مجموعة الـ 77 في مؤتمر بلدان الجنوب المعني بالتجارة والاستثمار والمالية الذي عقد في سان خوسيه في الفترة من 13 إلى 15 كانون الثاني/يناير 1997، وإعلان بالي بشأن التعاون الاقتصادي الإقليمي ودون الإقليمي فيما بين البلدان النامية وخطة عمل بالي بشأن التعاون الاقتصادي على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي فيما بين البلدان النامية اللذين اعتمدهما المؤتمر الرفيع المستوى لمجموعة الـ 77 المعني بالتعاون الاقتصادي الإقليمي ودون الإقليمي فيما بين البلدان النامية الذي عـقد في بالي، إندونيسـيـا، في الفـترة مـن 2 إلى 5 كانون الأول/ديسـمـبر 1998، وإعلان قمة الجنوب وبرنامج عمل هافانا اللذين اعتمدهما مؤتمر قمة الجنوب لمجموعة الـ 77 الذي عقد في هافانا في الفترة من 10 إلى 14 نيسان/أبريل 2000 والذي أعطى أولوية قصوى للتعاون بين بلدان الجنوب لكي تكون البلدان النامية في مستوى التحديات الإنمائية الجديدة، بالإضافة إلى الإعلانات وخطط العمل الأخرى ذات الصلة،
-
In Caracas gab es große Demonstrationen gegen die Regierung, nachdem ein privater Kabelfernsehsender, RCTV,geschlossen wurde.
هذا فضلاً عن الاحتجاجات الضخمة المناهضة للحكومة التي نظمتفي كاركاس بعد إغلاق إحدى قوات الكابل التلفزيونية الخاصة وهي قناةRCTV.
-
Ich nahm auf dem Dach des Hilton- Hotels in Caracas ein Sonnenbad.
كنت مستلقياً تحت أشعة الشمس بجانب حوض السباحة على سطح فندقهيلتون كاراكاس.
-
Amsterdam, Caracas und Hongkong im Wert von $20 Mio. hinterIegt.
الكولونيل سميثيرز، هو المحاضر هنا، 007
-
Aus Caracas, Venezuela. Anders als alle, die Sie kennen.
"من "كاراكاس" إلى "فينزولا لا يوجد له شبيه
-
Ein Foto! "l Luv You" aus Caracas.
صورة أنا أحبك خارج كاراكاس
-
Zudem sah ich eine Datei namens "Caracas", als ich sie hacken wollte, aber ich konnte mir...
أنا لا أصدقك جيمي)، أنا لا أعبث سأنزل إليك)
-
Amsterdam, Caracas und Hongkong im Wert von £20 Mio. hinterlegt.
الكولونيل سميثيرز، هو المحاضر هنا، 007